Вдова узурпатора
Шрифт:
– Это не твоя вещь!
– сказал он черному облаку, и облачко рассеялось.
Я захлопала в ладоши: "Вы гений, Алакс!"
– Я знаю, - сказал он, подобрал Диск и засунул себе за пояс.
– Пора уходить, Эста.
Мне так хотелось оказаться наверху, что я без лишних слов устремилась к оставленной у края оврага веревке. Помню, я еще успела подумать, что снизу овраг не кажется таким глубоким, как сверху. Я была уже на середине откоса, как вдруг земля странно изогнулась, дернулась и выбросила меня прочь. Я пролетела по воздуху не меньше пяти метров и едва не сбила с ног подходящих к оврагу Клюса с Афарасом.
–
– завопил Клюс, но от удара о землю у меня перехватило дыхание. Афарас молча опустился на колени и принялся торопливо ощупывать мое тело. Мне было настолько плохо, что я даже не возмутилась.
– Эста!
– в голосе Клюса явственно зазвучали слезы.
– Ты убилась, да?
– Замолчи!
– рявкнул Афарас и продолжил осмотр.
– Где болит?
Болело везде, но не настолько чтобы умереть. Я торопливо глотала воздух и загоняла боль вглубь. Потом, не сейчас. Потом я с ней разберусь.
На наши лица упала тень. Клюс вскинулся было, но тут же вздохнул с облегчением:
– Плейте? Что у вас произошло?
– Ничего, - ответил Плейте.
Мне надо было видеть его лицо, я отстранила Афараса и всмотрелась... Да, я отчетливо разглядела у кромки волос черную полоску. Синие глаза сияли торжеством.
– Клюссиди Диано Лу, больше не король Анэмора, - выговорила я с усилием.
– Что?
– Клюс был поражен, в его глазах промелькнул ужас.
– Ты?..
Внезапно качнувшаяся земля сбила его с ног. Все еще лежа на животе, мой брат с изумлением воззрился на Плейте.
– Что случилось?
– тихо спросил Афарас.
– Алакс Плейте узурпировал власть в Анэморе. Он теперь наш король, Отти.
Понадобилась целая минута для того, чтобы смысл происходящего дошел до сознания Афараса, а меня вдруг разобрал смех. Я истерически хохотала, корчась на земле и тыча пальцем в Плейте: "Он король? ОН КОРОЛЬ?! Вот умора!.."
Алакс Плейте вдруг покраснел и топнул ногой:
– Да, король. И ты будешь моей... королевой.
Мой смех, как рукой сняло, сразу настала тишина. Клюс с Афарасом посмотрели друг на друга, Афарас поднялся с колен, отряхнул свои безнадежно грязные брюки, а Клюс вскочил и вынул водяной пистолет. Плейте не шевелился, только с интересом переводил взгляд с одного, на другого.
– Может ты пошутил, Плейте?
– с надеждой спросил Клюс.
– Она же рыжая. Зачем тебе рыжая королева?
– Конечно, пошутил, - ровным голосом подтвердил Афарас.
– Амаданские няни - самый шутливый народ в мире.
И тут земля снова вздыбилась и разверзлась, Клюс соскользнул в эту дыру и повис, цепляясь за край. Подскочивший Афарас едва успел схватить мальчишку за шиворот и вытащить наверх. Водяной пистолет Клюса отправился вслед за "баккой".
– Оказывается, колдовство тоже бывает полезным, - обронил Плейте, - особенно королевское.
И тогда Афарас сжал кулаки. Плейте стоял и ждал, пока он подойдет, а потом ударил... Афарас отлетел на самый край трещины.
– Продолжать, моя королева?
– Плейте склонился в издевательском поклоне.
С моих пальцев сорвалась молния, мелькнула в воздухе... и погасла. Трудно спорить с королем, когда у него вся мощь Лунного Диска.
Клюс заревел громко по-детски, растирая грязными ладонями слезы по щекам, а потом вдруг замолчал, с надеждой глядя куда-то за спину
– Это ты, Сонный? Возьми свою луну.
Плейте протянул Спящему серебряный Диск, и тот с поклоном его принял.
Глава 17
17
– История, поведанная мне Эстой, на этом не окончилась, но связно излагать ее дальше она не могла. Вы примете мое свидетельство?
– Нет. Или вы обеспечите замену, или мы будем вынуждены заслушать свидетелей обвинения!
– Погодите, я подниму документы! Летопись вас устроит?
– Подлинность подтверждается?
– Безусловно. Она была сожжена на заднем дворе замка Дано Ита в присутствии четырех независимых свидетелей. Их имена...
– Мне уже подали список. Они заслуживают доверия. Излагайте.
Глава 18
18
"Весь Анэмор готовился к свадьбе. Были разосланы гонцы в соседние страны за редкими лакомствами и пышными нарядами. Молодой король готовился взять в жены дочь своего предшественника (ведь не считать же в самом деле королем сопливого мальчишку).
В Анэмор король прибыл на стареньком "носороге" в сопровождении Эстареди и Клюссиди Диано Лу, а также безвестного бродяги, которого Их Величество по приезду милостиво повелел отправить в больницу. Право, сломанные ребра и поврежденная рука оборванца, не стоили королевского внимания, но Их Величество проявил царственное великодушие! Простой народ шумно приветствовал королевский автомобиль, и Их Величество соизволили лично раздать милостыню у ворот своей резиденции.
Из уст в уста передавалась весть о том, что в моторе "носорога" имелась серьезная поломка, в результате которой обычный автомобиль сразу же утратил бы ход. Как видно, король решил поддержать древнюю традицию и совершил это маленькое чудо специально для демонстрации твердости устоев королевской власти.
В тот же вечер Эстареди Диано Лу со слезами радости на глазах объявила придворным о предстоящей помолвке с королем и о свадьбе, назначенной на светлую ночь праздника Луны. Первым счастливую невесту поздравил ее бывший опекун и временный правитель государства Дано Ит, вручил усыпанную бриллиантами диадему и заверил в глубочайшей преданности новой власти.
Помолвка состоялась через два дня в узком кругу приближенных и родственников и была отмечена двадцатью четырьмя выстрелами из пятнадцати орудий Скальной Крепости. На следующий день мерзкая республиканская газетенка осмелилась напечатать гнусную ложь о празднике, утверждая, что брат невесты пытался сорвать церемонию при помощи неподобающих выкриков, дешевых трюков и подкупленной стражи. Мы все знаем юного Диано Лу, некоторое время его кандидатура была одной из первых на весьма почетный в государстве пост. Клюссиди просто не мог совершить вышеупомянутые поступки, это не соответствует его воспитанию и положению в обществе. Редактор клеветнического издания был снят с поста и заключен под стражу, а тираж газеты конфискован. Достойные граждане Анэмора встретили эту весть с восторгом.