Вдовы по четвергам
Шрифт:
— Поверить не могу, — сказал кто-то.
— В это невозможно поверить, — ответили ему.
Мало-помалу все отошли от могил. Мы двинулись обратно к нашим автомобилям. Тереса с детьми села в лендровер Тано, но за рулем была не она, а ее брат или деверь, точно кто-то из родственников, хотя мы с ним были незнакомы. Карла уехала с подругой. А Лала — с родителями Мартина. Совсем немногие оставались на парковке, когда приехал Рони. Он сидел в инвалидном кресле, которое катила его жена. Нога у него была в гипсе. Он не плакал. Она тоже. Но тот, кто решился бы взглянуть им в лицо, увидел бы там бездну отчаяния. Рони неподвижным взглядом смотрел прямо перед собой, словно не хотел, чтобы кто-то приближался к нему или заговаривал с ним. Но это не сработало. Дорита Льямбиас подошла к нему и схватила за руку:
— Крепись, Рони.
И Тере Сальдивар подошла к Виргинии и сжала ее плечо:
— Если что, мы рядом.
Та кивнула, но не замедлила шаг.
— Это у альпийской горки с фиалками, — подсказал кто-то, хотя они двигались так, будто знали, куда идти.
По той же дорожке, по которой мы только что вернулись. Колеса кресла то и дело застревали в камнях, и Мави дергала его взад-вперед, чтобы освободить, но не останавливалась. Мы смотрели им вслед. Они не задерживались нигде, пока не добрались до трех свежих могил, укрытых зеленым дерном.
Глава 46
Мы приехали домой около полудня. Хуани не было дома — еще один повод для волнений. Я пересадила Рони в кресло в гостиной, у окна с видом на парк.
— Хочешь, принесу чаю?
Он кивнул, и я пошла на кухню ставить чайник. Собралась с духом и позвонила Андраде. Хуани был там, с Роминой, так что я успокоилась. Поставила две чашки на поднос и снова вернулась в гостиную. Кресло было пусто.
— Рони! — закричала я.
Осмотрела весь первый этаж. Выглянула в сад, дошла до дороги, глядя по сторонам. Со сломанной ногой он не мог уйти далеко. Я снова вернулась домой. Снова позвала его. Он не ответил. Я даже поднялась по лестнице. Рони был на балконе, стоял, схватившись за перила, его загипсованная нога болталась в воздухе, он все никак не мог отдышаться после того, как поднялся сюда, прыгая на здоровой ноге. Он смотрел сквозь ветви тополей на бассейн Скальи. Я подошла к нему очень медленно, стараясь не шуметь. Обняла его. Я уже не помню, сколько времени прошло с тех пор, как я в последний раз обнимала своего мужа. Он схватил меня за руку и сильно ее сжал. Заплакал, сперва чуть слышно, затем громче. Попытался успокоиться. Он обернулся ко мне, взглянул в мои глаза и, не выпуская моей руки, рассказал о том, что случилось той ночью, 27 сентября 2001 года, когда он с друзьями ужинал у Тано.
Они ели спагетти, которые приготовил сам Тано. В томатном соусе с базиликом. Потом играли в карты — партию, другую, третью. И пили, много пили. Рони не помнит, кто выигрывал. Кажется, играли парами: Мартин с Густаво против него и Тано. Во время игры они заговорили о переезде Мартина в Майами. Неизвестно как, но эту тему поднял Тано. Ты должен остаться, сказал он. Зачем? Чтобы умереть с достоинством. Я уже давно утратил это чувство. Потому что ты все делаешь неправильно. Испугался наших бродячих собак, решил переехать в Майами — а там взрывают башни-близнецы. Какие у тебя карты? Зачем ты едешь в Майами? Зачем переливать из пустого в порожнее? Партия наша. Чтобы потратить остатки своих сбережений? Передай мне еще вина. Кончится тем, что ты возьмешься за любую работу, какую предложат, а твоя жена будет сама убираться дома. Твой ход. А может, и в чужих домах, чтобы заработать еще немного денег. У меня нет выбора. Есть. Какой? Остаться. Здесь жить больше невозможно. А кто говорит о жизни? Кому налить еще вина? Если не можешь жить достойно, умри с достоинством. Молчание. Чей ход? Мы четверо можем уйти отсюда как положено мужчинам. Уйти откуда? От всего этого. Я тебя не понимаю. Я собираюсь уйти отсюда, как подобает мужчине, и даю вам возможность присоединиться ко мне. Эй, у меня же есть работа, засмеялся Густаво. И чувство собственного достоинства? Флеш. У меня тоже. Почему ты это говоришь? У меня двадцать девять очков. Просто так говорю. Ты что-то знаешь? Я о вас? Важно то, что каждый знает о себе. Мой ход. И что каждый делает, когда его никто не видит. Партия. Или думает, что его никто не видит. Я хочу отыграться. Зачем ты это говоришь? Я хочу умереть с достоинством. Этой ночью. Один или вместе с вами. Тано, ты что, смеешься? Я? Нет, Рони. Партия. И у каждого из вас достаточно причин, чтобы сделать то же самое. Молчание. Твой ход, Тано. Какой у нас был расклад? Моя жизнь застрахована на пятьсот тысяч долларов. Молчание. Вот он, достойный шаг… Партия. Если я умру, моя семья получит эти деньги и будет жить как раньше, в точности как раньше. Я пас. Партия, Тано. У тебя тоже есть страховка, Мартин, на меньшую сумму, но этого более чем достаточно. Ты ошибаешься, у меня нет страховки. Есть, я ее оплатил на твое имя. Твою мать! Молчание. На сколько же ты меня застраховал? Ну вы что все, смеетесь? Флеш. Я в жизни не говорил серьезнее. Флеш-рояль. А вы? Нет. Пасуем. Главное, чтобы никто ни о чем не догадался. О чем? Если это будет самоубийство, то страховку не выплатят. Вскрываем карты? Это должно выглядеть как несчастный случай. Ваш ход. Нет, мы пасуем. А мне ты тоже оплатил страховку? — спросил Густаво. Нет, в твоем случае лучше не иметь страховки. Вы что, издеваетесь? Что значит «в моем случае»? Ты получишь возможность нанести настоящий удар своей жене. Молчание. Рони выпил еще. Ты ее лупишь, но это все ерунда, ударь ее по самому больному месту — по кошельку. Густаво бросил карты. Встал, обошел вокруг стола. Снова сел. Об этом знает весь поселок, Густаво, в последний раз твои соседи написали заявление в службу охраны — из-за криков. Давай, бери карты и продолжай играть. Мой ход. Ладно. Я ее не бью. Вскрываем карты? Нет, я еще повышаю ставку. Я ее не бью. Отвечаю. Было однажды… когда она вывела меня из себя, но я ее не бью. Меняю четыре карты. У охранников лежит как минимум пять заявлений, off the record… [57] Это не я, я тут ни при чем, это она меня доводит… У тебя что, каре? Твою же мать! Передай мне вина. И как ты собираешься это проделать? Хватит, что за шутки, возмутился Рони. Я не хочу ехать в Майами — это все ради них. Ради них лучше убить себя, и они получат больше денег, чем ты заработаешь за всю жизнь в Майами или где-нибудь еще. Густаво пил рюмку за рюмкой. Лучше нам уйти, сказал Тано. Сдал карты. Не люблю, когда шутят такими вещами. Это не шутка, Рони. Я тебе не верю. И как же это произойдет? Мы умрем от удара током в бассейне, сначала поплаваем в пьяном виде, послушаем музыку, потом я захочу пододвинуть магнитофон поближе, удлинитель разомкнется, и провод упадет в бассейн. Двести двадцать вольт распространяются в воде со скоростью света. И мы готовы! В этот момент нам надо держаться за бортик, для заземления. Я замкну провод удлинителя, но когда сработает внешний переключатель, мы должны быть сухими. Как это — в бассейне и сухими? — засмеялся Урович. Вы с ума сошли. Правильно, Рони. И ты безумнее всех. Самый безумный соображает лучше всех, ведь лишь немногие из нас видят, что происходит вокруг: предприятия закрываются, иностранные капиталы уходят, каждый раз все больше претендентов находится на место руководителя. А ты говоришь, что я сошел с ума. Выпей. Ты бы почитал что-нибудь о культуре Востока, о китайцах, о японцах, они знали, как важно вовремя уйти из жизни. И с каких это пор ты интересуешься культурой Востока,
57
Без протокола (англ.).
58
В 1978 г. в г. Джонстаун, Гайана, произошло массовое самоубийство членов секты «Храм народов», основанной Джеймсом Уорреном «Джимом» Джонсом.
Глава 47
Через неделю после похорон Рони и Вирхиния приглашают вдов к себе в гости. Эта неделя им потребовалась, чтобы подготовиться к встрече. Карла и Тереса пришли вовремя. Лала опоздала на двадцать минут. Взглянуть друг на друга в первый раз было очень тяжело, почти невозможно. Сказать первые слова, впервые промолчать. Вирхиния подала кофе. Женщины стали расспрашивать про ногу Рони. Тот рассказал им об операции, лечении, реабилитации. И о падении. Но не о том, почему он упал. Потом постепенно начал рассказывать о том, что случилось той ночью, до сломанной ноги, до того, как Вирхиния заталкивала его в джип и как на выезде они встретились с Тересой.
— Я не думал, что они на такое способны, — говорит он. — Не думал, что они сделают это.
Женщины не могут его понять. Рони рассказал им о плане Тано, о депрессии Мартина Уровича, о том, как Тано описал им ситуацию, историю своей собственной смерти, но Рони все-таки ему не верил. Он не упомянул о тех доводах, с помощью которых он убеждал Густаво. Этого и не потребовалось. Карла заплакала. Лала несколько раз сказала «вот сукин сын», не объясняя, относится ли это к ее мужу или к Тано. Или даже к Рони. Тереса все никак не могла понять сути дела:
— Так, значит, это был не несчастный случай?
— Думаю, нет.
— Это было самоубийство?
— Да, самоубийство.
— Не может такого быть, он никогда мне ничего не говорил.
— Вот сукин сын, — снова сказала Лала.
— Должно быть, он думал, что так будет лучше для тебя и для детей, — объяснила Вирхиния.
— Он вообще не думал, думать умеет только Тано. — Лала говорила о нем в настоящем времени, будто Тано был еще жив.
— Мне кажется, никто из нас не знал о том, как плохи были дела у Тано, — попробовал объяснить Рони.
— Но у него все шло неплохо, мы строили планы, собирались уехать путешествовать, — говорила Тереса, которая все еще не могла ничего понять.
— А я? — спросила Карла.
Никто ей не ответил.
— Как Тано уговорил Густаво? — снова спросила она.
— Не знаю, — ответил Рони. — Кажется, он его так и не уговорил.
— Боже мой! — воскликнула Карла и заплакала.
— Простите, я хотел бы избавить вас от еще одного печального момента, но вы должны об этом знать, — объяснил Рони.
— Кто сказал, что мы должны об этом знать? — спросила Лала.
Карла плакала и не могла остановиться, Вирхиния подошла к ней и взяла за руку. Они обнялись. Лала ушла, хлопнув дверью. У Тересы все никак не могли сложиться части головоломки:
— Дела шли неплохо, Тано говорил, что все хорошо.
Воцарилось долгое молчание, которое нарушают лишь всхлипывания Карлы.
— Ты уверен в том, что все случилось именно так, как ты говоришь? — спрашивает Тереса.
— Абсолютно уверен.
Снова повисло молчание, потом вдова Тано захотела узнать:
— Это что-то меняет?
— Это правда, — ответил Рони. — Изменилось лишь то, что теперь вы знаете правду.
Не прошло и двух часов после встречи, на которой Рони рассказал вдовам, что же на самом деле случилось той ночью, как в их доме появились Эрнесто Андраде и Альфредо Инсуа, которые хотели поговорить с Рони наедине. Они не сказали об этом прямо, но легко было догадаться, так что Вирхиния ушла на кухню готовить кофе и пробыла там гораздо дольше, чем требовалось. Для того чтобы не выслушивать просьбу: «Мы хотим поговорить по-мужски, без женщин». Разговор начался издалека: