Вечная молодость
Шрифт:
– Давай, подойдём ещё немного.
– Скиннер берёт меня за руку и тянет за угол домов, подальше от здания.
Сай ждёт в переулке, где мы спрятались. Мы используем любую возможность, чтобы он смог полностью восстановить свои силы.
Здания промышленности возвышаются сотнями в небо, их окна черны, их крыши, кажется, прикасаются друг к другу где-то высоко над нами. Некоторые дома связаны между собой монтажными мостиками, в некоторых местах застеклённые мосты извиваются в воздухе, как если бы там наверху попытались воздвигнуть второй город, со своей собственной дорожной сетью. Подобно
Скиннер неуклонно тянет меня по улицам, с возвышающимися по краям небоскрёбами, из одного переулка в другой. Меня завораживают обходные пути и тайные проходы, которые разрешают ему так свободно двигаться по городу, как промышленнику. Ни одни дом, ни один квартал не укрылся от его внимания. Мы огибаем промышленное здание на безопасном расстоянии и выходим на небольшую площадь, на которой сложено бесчисленное количество контейнеров. Они дают нам хорошую визуальную защиту. Мы прячемся и просто наблюдаем какое-то время. Не считая парочки дружинников, которые обходят здание в одни и те же интервалы, всё тихо. Никаких Купидов, никакого Дориана, никакой Пейшенс. В любом случае в этом районе на дороге почти нет людей. Тут никто не ходит гулять, здесь только работают.
– Ты уверен в том, что Пейшенс там?
– шепчу я Скиннеру.
Мы лежим на животе на одном из контейнеров, защищённые своего рода краном.
Он кивает.
– Я сейчас очень сильно чувствую её запах, - шепчет он в ответ.
Я поднимаю взгляд вверх на башню, на фасаде которой стоят слова Центр Модификации и разглядываю посадочную площадку, находящуюся на самой вершине. Я практически вижу Пейшенс перед собой, как ловцы детей вытаскивают её из вертолёта и тащат по продуваемой ветрами крыше. Встретил ли её отец, или она всё ещё не имеет представления, что за всем этим стоит он?
Вдруг Скиннер вскакивает и бежит. Одним огромным прыжком он преодолевает пропасть между двумя контейнерами.
Я так озадачена, что мне нужно несколько секунд, пока тоже вскакиваю на ноги. Я бегу за ним, но не осмеливаюсь выкрикнуть его имя, потому что боюсь таким образом обратить на нас внимание Купидов или кого бы он там не преследовал.
Скиннер тем временем спрыгивает с одного из больших металлических контейнеров и исчезает из моего поля зрения. Я начинаю его преследовать, в то время как моё сердце неистово стучит, как будто я бегу уже много часов подряд. Но это не напряжение заставляет так быстро биться моё сердце, а страх, что Скиннер мог нас предать. У меня не получается объяснить себе его поведение, а еще я боюсь правды. Что, если за все, что произошло в последние дни, в ответе он? Что, если он не сын мистера Ли, а его прихвостень? Внезапно мне становиться плохо. Я так долго позволяла себя обманывать. Я положилась на наши с Мали чувства, что мы заметим, если поблизости окажется Купид. Мы обманулись.
Я увеличиваю скорость, напрягаю все мышцы и готовлюсь к прыжку. Не замедляя темп, бегу к концу металлического контейнера. Кажется, я нахожусь, вечность в воздухе, прежде чем ноги снова касаются земли. Больше всего мне хочется использовать импульс и просто бежать дальше, но прямо передо мной находится Скиннер и мне приходиться резко сбросить темп, чтобы не
Он прижал к земле девушку с чёрными, короткими локонами, его сапог давит ей на грудь. У неё узкие глаза и она смотрит на меня, как будто я её спасение.
– Кто она?
– спрашиваю я задыхаясь. Пытаясь скрыть удивление, и не дать почувствовать Скиннеру, что начала в нём сомневаться.
– Она наблюдала за нами, - шипит он. И увеличивает давление своего сапога.
– Но она не хочет мне сказать почему!
– Может быть ... по тому, что она не может дышать, - предполагаю я. И действительно лицо брюнетки окрасилось в цвет спелых слив. - Отпусти её, она уж точно не будет делать никаких глупостей, правильно?
– Я придала своему голосу угрожающий оттенок, и девушка лёгким кивком, дала понять, что я права.
Скиннер только презрительно фыркает, но сапог с её груди убирает.
– Кто ты?
– спрашивает он, потом исправляет себя.
– Что ты?
Брюнетка встаёт на колени и потирает шею. Белки её глаз выглядят красноватыми, маленькие жилки в них лопнули.
– Созерцательница ..., - выдавливает она. Её голос звучит сдавленно и хрипло.
Скиннер недоверчиво смеётся, но у меня, получается, удержать его от того, чтобы он опять не набросился на малышку. Я протискиваюсь мимо него и, не церемонясь, стягиваю футболку с её плеча. И действительно: чуть выше груди выделяется украшенная руна созерцателя. Она потускнела в тонкие линии, но всё-таки хорошо различима.
– Как тебя зовут?
– Я встаю перед ней на колени и улыбаюсь ей.
– Полли.
– Привет Полли, - приветствую я её и начинаю расстёгивать верхнюю часть моего костюма.
– Что ты тут ищешь?
Полли сжимает губы и, отказываясь отвечать, качает головой.
Конечно. Один из наших главных принципов - ничего не рассказывать о наших подопечных. То, что она созналась в том, что созерцательница, строго говоря, уже нарушение протокола.
– Что ты тут ищешь?
– повторяю я и показываю с моей стороны руну созерцателя.
Взгляд Полли светлеет.
– Вы тоже ...?
Я только киваю, потому что не знаю, сколько мне можно рассказать незнакомому охраннику.
– Мой ... то есть Эрик, он ... Они поймали его.
– Полли беспокойно направляет глаза в ту сторону, где находится восьмиугольное здание Ли. Но кроме розовой стены контейнеров ничего не видно.
– Нашу тоже.
– Я встаю и протягиваю ей руку.
Она бросает на Скиннера гневный взгляд, потом тоже встаёт.
– Мне очень жаль, - говорю я, и смотрю на него умоляюще.
– Правильно?
– Да, - рычит Скиннер.
– Правильно.
– Нас много.
– Полли ещё раз демонстративно потирает шею, потом бросается бежать.
– Я отведу вас к остальным.
Глава 68
Остальные - это примерно дюжина охранниц и охранников и их собаки, которые спрятались в древнем бункере под промышленной территорией. Полли провела нас через узкий проход, и мы оказались в забетонированной комнате с высоким потолком и вентиляционной шахтой.
– Они созерцатели, - говорит Полли, прежде чем остальные успевают произнести хоть слово.