Вечно
Шрифт:
Хейвен кивнула. Это была правда.
– Коррадо всегда был полной противоположностью своей сестре. Он держался особняком, замыкался в себе. Как-то мы все вместе поехали на реку, и Катрина начала бросать в меня камнями. Коррадо просто наблюдал за происходящим, ничего не предпринимая. Мы считали его слабаком, который позволяет своей сестре делать все, что ей заблагорассудится. Винсент же не стал с этим мириться, он сам бросил в нее камнем. Ударил ее по лицу, оставив приличный след.
Хейвен улыбнулась, не сумев сдержаться.
– Катрина закатила
– Да, мэм.
– Мне просто хочется донести до тебя то, что я не такая, как те люди в Блэкберне… и что мой муж не такой, как они. Нам тоже приходится иметь дело с людьми, с которыми нам не хочется иметь ничего общего. И ты приходишь к этому осознанию, когда связываешь себя с мужчиной, живущим подобной жизнью. Порой они занимаются просто-таки чудовищными вещами – большая часть женщин стыдилась бы того, что их мужья занимаются подобным – но мы понимаем, что это стало неотъемлемой частью их сущности. Точно так же, как некоторые составляющие жизни становятся неотъемлемой частью нас самих. Я приняла Коррадо таким, какой он есть. Я уверена в том, что точно так же и ты принимаешь Кармина – со всеми его дурными поступками.
Хейвен встревожилась при упоминании Кармина, и попыталась сохранить нейтральное выражение лица.
– Я принимаю обоих сыновей доктора ДеМарко такими, какие они есть.
Селия улыбнулась.
– Я уверена, что так и есть, Хейвен. На счет Доминика я особо и не беспокоюсь. Он достаточно уравновешен, несмотря ни на что, а вот Кармин – другое дело. Подо всей этой уродливой броней, которой он прикрывается, кроется нежная душа, и мне очень приятно видеть, что кому-то, наконец-то, удалось заглянуть под внешнюю оболочку.
Сердце Хейвен отчаянно заколотилось.
– Он… – она не знала, что сказать, – …другой.
– Да, другой, – согласилась Селия. – Но, я полагаю, ты подразумеваешь под этим не то же самое, что я. Как бы там ни было, я не хочу, чтобы мое присутствие портило тебе праздник. Я хочу, чтобы ты насладилась им. Я знаю, что тебе никогда еще не доводилось праздновать Рождество.
Селия нежно погладила ее по волосам. От этого материнского жеста в Хейвен вспыхнуло чувство вины.
– Вы бывали в Блэкберне в последнее время?
– Нет, но Винсент ездил туда.
Потребовалось некоторое время на то, чтобы Хейвен смогла осмыслить услышанное.
–
– Один раз, насколько мне известно.
Тот факт, что он бывал там, причинил Хейвен острую боль, и она ощутила нарастающую панику, задумавшись о том, зачем он мог посещать это место. Она вспомнила его слова – угрозу о том, что он убьет ее маму, если она попытается сбежать. У нее едва не перехватило дыхание.
– Моя мама…
– Я уверена, что она скучает по тебе, – Селия поднялась на ноги. – Мне пора приступать к приготовлению обеда.
Хейвен вскочила с кровати, совершенно позабыв об обеде. Она ведь в первую очередь именно для этого спускалась чуть ранее на первый этаж.
– О, нет, мне уже давно следовало приступить!
Селия улыбнулась.
– Расслабься. Рождественский обед – моя минута славы. Каждый год я с нетерпением жду этого момента. Сегодня ты должна наслаждаться праздником.
* * *
Когда Селия покинула ее комнату, Хейвен направилась к двери, но в этот момент в комнату влетел Кармин, бросивший свой подарок на столик. Он, не мешкая, приблизился к Хейвен. Его хаотичные движения застигли ее врасплох, и она, сделав шаг назад, наткнулась на кровать.
Кармин поцеловал ее в тот же момент, когда вплотную подошел к ней. От силы его поцелуя у Хейвен перехватило дыхание. Запустив пальцы в его волосы, она сжала несколько прядок и притянула его еще ближе к себе.
Через несколько секунд он оторвался от нее.
– Думаю, она знает, – сказал он хриплым голосом, целуя ее шею.
– Она намекнула на это.
Он прикусил ее подбородок.
– Что ж, мы ничего не можем с этим поделать.
– Кажется, ее это не расстроило, – сказала Хейвен, тяжело дыша.
Кармин вздохнул, отстраняясь.
– Я знаю. И, Боже, прости, что я так на тебя набросился.
– Не извиняйся. Мне понравилось.
– Правда? Хм. Возможно, мы учтем это чуть позднее сегодня, но сейчас я хочу, чтобы ты открыла мой подарок.
Кармин схватил со столика брошенный подарок, и Хейвен приняла его дрожащей рукой. Ей было непросто найти начало упаковочной бумаги, поскольку Кармин обклеил ее невероятным количеством скотча, но в итоге ей все же удалось оторвать уголок. Распаковав подарок, она увидела толстую синюю книгу, на обложке которой было написано «Толковый словарь и словарь синонимов» издательства «Merriam-Webster».
– Это для меня?
– Да, – ответил Кармин. – Это скромный подарок, но я помню, как ты говорила о том, что тебе нужен толковый словарь. И я знаю, что ты шутила, но я просто подумал… ну, ты знаешь… возможно, он будет полезен. Я полагаю. Я же говорил, что я ужасен в вопросе подарков.
Она смотрела на него, пока он бормотал, осознавая, что он нервничает. Она почувствовала себя лучше, зная, что нервничала не она одна.
– Спасибо.
– Жаль, что я не могу подарить тебе то, что мне на самом деле хочется тебе подарить…