Вечный любовник
Шрифт:
Мэри заерзала, усаживаясь поудобней.
— Ах да, сигнализация. Не думаю. По крайней мере, мне об этом никто не сказал, внутри все выглядит по-прежнему.
— И долго ты здесь сидишь?
— Не очень.
Мэри потерла руки, а затем подула на ладони.
— Просто любовалась закатом.
Белла взглянула на дом, и страх зашевелился внутри.
— Рэйдж тебя скоро заберет?
— Рэйдж не придет за мной.
— Тогда кто-нибудь из доггенов?
Мэри моргнула, поднимаясь
— Черт, а и правда холодно.
Как зомби, она прошла внутрь дома; Белла следовала за ней.
— Мэри… Тебе лучше не оставаться здесь одной.
— Знаю. Решила, что, пока светло, буду в безопасности.
— Это Рэйдж или кто-нибудь из братьев тебе сказал, что лессеры не могут появляться на солнце? Я не уверена; по-моему, они могут.
Мэри пожала плечами.
— Они не утруждали себя объяснениями. Но я и сама не дура. Я собираюсь в гостиницу. Мне просто нужно упаковать некоторые вещи.
Вот только вместо того, чтобы подняться на второй этаж, она бесцельно блуждала по первому.
«Похоже, у нее шок», — подумала Белла. Но что бы ни случилось, им нужно поскорее убираться отсюда.
— Мэри, почему бы тебе не зайти ко мне на ужин?
Она посмотрела на черный вход.
— Ты можешь остаться у меня, пока Вишу здесь не закончит. Мой брат установил сигнализацию по всему дому. Там даже есть подземный аварийный ход. У меня безопасно, так что, если лессеры будут тебя искать, они не догадаются, где ты.
Она приготовилась к возражениям со стороны Мэри, подыскивая новые доводы.
— Да-да, спасибо, — сказала Мэри. — Дай мне одну минутку.
Она пошла наверх, а Белла ходила внизу кругами, мечтая о том, чтобы у нее было оружие и чтобы она знала, как с ним обращаться.
Когда Мэри спустилась, неся большую брезентовую сумку, Белла облегченно вздохнула.
— А как насчет куртки? — спросила она, видя, что Мэри направляется к двери без верхней одежды.
— Да, куртка.
Мэри поставила сумку на пол, подошла к шкафу и одела красную парку.
Когда они пересекали луг, Белла старалась ускорить шаг.
— Луна почти полная, — сказала Мэри, еле ступая по шуршащей траве.
— Да.
— Слушай: когда мы к тебе придем… Я не хочу, чтобы ты звонила Рэйджу или кому еще. Он и я… наши пути разошлись. Так что не докучай ему по поводу меня.
Белла старалась не выдать своего удивления.
— Хочешь сказать: он не знает, что ты ушла?
— Да. Но он сам это обнаружит. Договорились?
Белла согласилась, чтобы только заставить Мэри побыстрее шевелить ногами.
— Но можно тебя спросить кое о чем?
— Конечно.
— Это он с тобою порвал или ты?
Мэри какое-то время помолчала.
— Я.
— Э… а
— Ты это про секс?
Мэри перевесила сумку на другое плечо.
— Да, были.
— А когда вы занимались любовью, ты не заметила странный запах, исходящий от его кожи? Словно от специй?
— Почему ты меня об этом спрашиваешь?
— Прости. Не хотела вмешиваться.
Они уже почти подошли к фермерскому дому.
— Это самый прекрасный аромат, который я когда-либо вдыхала, — пробормотала Мэри.
Белла мысленно выругалась. Неважно, что думает Мэри, но светловолосый воин придет за ней. Мужчина, связанный узами, не позволяет своей половине уйти. Никогда. Это она знала точно, хотя общалась только с мирными вампирами.
Она могла лишь предположить, что сделает воин, если женщина покинет его.
Рэйдж обошел каждую комнату в доме Мэри. В ванной наверху он нашел открытый шкафчик над раковиной. Внутри — различные принадлежности: куски мыла, тюбики зубной пасты, дезодоранты. В их аккуратных рядах имелись прорехи, словно Мэри что-то забрала.
Она остановилась где-то еще, подумал он, выглядывая в окно. Если в гостинице, то задача усложняется, Мэри достаточно умна, чтобы зарегистрироваться под чужим именем. Возможно, имеет смысл побывать у нее на работе…
Он посмотрел на фермерский дом за лугом. Внутри горел свет.
Могла она пойти к Белле?
Рэйдж спустился вниз и запер дом. Через долю секунды он материализовался на крыльце Беллы и постучал в дверь. Девушка открыла ему и сразу же отступила в сторону, словно ждала его появления.
— Она наверху.
— Где?
— В спальне, в передней части дома.
Рэйдж побежал, перепрыгивая через ступеньку. Только одна дверь оказалась закрыта, и он открыл ее без стука. Свет из коридора просочился в комнату.
Мэри крепко спала на огромной кровати с медными ножками, на ней были свитер и джинсы, которые он сразу узнал. Лоскутное одеяло прикрывало ее ноги. Полулежа на животе, Мэри выглядела совершенно измученной.
Его первым желанием было взять ее на руки.
Но он остался там, где стоял.
— Мэри. — Он постарался говорить равнодушным голосом. — Мэри, проснись.
Ее ресницы затрепетали, но она лишь вздохнула и слегка повернула голову.
— Мэри.
Черт побери!
Он подошел к кровати и уперся ладонями в матрас. Это привлекло ее внимание. Она очнулась, в ее глазах при виде Рэйджа застыл ужас.
Затем на смену ему пришла растерянность.
— Что ты здесь делаешь?
Мэри убрала с лица волосы.
— Может, сначала ответишь ты?
— Я не дома.