Ведьма домашнего очага
Шрифт:
Я направилась к детским. Проведи я настоящий ритуал слияния с домом, я бы сейчас нашла их в два счета. А так пришлось напрячь память, которая и так трещала по швам от вчерашних инструктажей.
Насколько помню, и у мальчика, и у девочки есть своя детская, но спальня и ванна общие, а рядом еще есть комната няни Летисии.
Но найти детские оказалось несложно – потому что там тоже было громко, и я даже не стала стучать перед входом.
Маленькая леди Лорина тоже ревела, сердито топая ножкой. Няня тщетно пыталась успокоить ее.
“Что случилось?” –
Блестящая серебряная заколочка лежала на столике, но Лорина отворачивалась от нее, как от жабы.
– Ну и пусть… ну и пусть вымыла… Она все равно уже испорченная! – ревела девочка.
– Привет! – переключила на себя внимание я, и девочка от неожиданности на миг замолкла, подозрительно осматривая мой конфетно-розовый наряд. – Кто испортил твою заколку?
– М-мари-ик! – проныла девочка. – Он ее раскрасил! Своими дурацкими красками!
Ах да, Эмилия вчера просветила меня насчет проснувшихся художественных талантов маленького Мартина. Тот мог часами увлеченно разрисовывать красками окружающий мир – и нет, картинки на бумаге его не интересовали, а вот разрисовать пол, стены, собственные руки или игрушки – это всегда пожалуйста!
Заколка была уже вымыта няней, но девочка, видимо, была в капризном настроении, и такой простой манипуляцией ее было не отвлечь.
– Дай-ка посмотреть. Кажется, заколка заколдована, – произнесла я. – Но мы ее расколдуем, а пока хочешь мою? Настоящую фейскую волшебную заколку? – произнесла я, благодаря всех богов, что я когда-то пару раз подрабатывала аниматором на детских праздниках.
Я отцепила заколку с бабочкой, и девочка протянула руку.
– Давай-ка примерим. – Я приколола незатейливое украшение к ее волосам. – И в зеркальце посмотрим. – Я подвела девочку к зеркалу. – Ну, видишь, как она тебе идет. Ты совсем как настоящая фея!
И, увидев, как губы капризули начали расползаться в улыбке, осторожно повела ее в сторону ванной:
– А теперь давай умоемся и причешемся…
Да, конечно, меня с Летисией ждет Эмилия, но, я думаю, за это время она тоже что-нибудь придумала, чтобы утихомирить малыша. Конфетку там какую-нибудь предложит или все же выманит одну из белых кошечек.
Летисия незаметно кивнула мне с благодарностью и принялась причесывать растрепанные светлые волосы девочки. Когда мы привели воспитанницу в порядок, я охнула: мы уже должны были их покормить и отправить гулять с няней, а еще подать завтрак самому лорду Гарингему…
Извинившись, я бросилась на кухню, где Эмилия сервировала на подносе завтрак для хозяина дома.
На изящном серебряном подносе стоял голубой фарфоровый кофейник и чашечка, а на белоснежной тарелке лежали тосты с вареными яйцами (похоже на пашот, но я не успела выучить, какое название они носят в этом мире), индейкой и листьями салата. Сама б не отказалась, если честно. Рядом на столе возвышалась крышка-купол, которой еду полагалось накрывать. Кроме этого, в маленькой пиале был белый с вкраплениями зелени соус, от которого доносился легкий пряный запах, и в небольшом прозрачном стакане стояли овощные палочки.
А наш лорд-то, оказывается, большой любитель здорового образа жизни. Овощи, хлеб с семечками… Не удивлюсь, если соус какой-нибудь низкокалорийный. Я едва удержалась от короткого смешка. Нет, ну фигура у него и правда ничего, но он и выглядит молодо – обычно в этом возрасте мужчины еще не заморачиваются здоровым питанием.
– Сейчас еще прибор положу и салфетку, – сказала Эмилия. – Я для вас все меню записала в тетрадочку. Лорд Гарингем очень не любит сюрпризы. Все должно быть по заведенному порядку.
Как его, такого педантичного, тогда заставили жить с собственными племянниками? Кажется, дети и порядок – немножко несочетаемые явления!
Пока я ждала, когда Эмилия поставит все на поднос, Мартин, растянувшись на полу, пытался выволочь рукой кошку из-под тумбочки. Понятно, что длина детской ручки позволяла несчастной кошечке забиться в угол и пока не попадаться.
– Не цапнет? – поинтересовалась я.
– Нет, Белла добрая, она не…
Рев Мартина едва не заставил нас обеих подпрыгнуть. Эмилия едва не уронила голубую салфетку – льняную, кажется, с узорами по краю, – но успела ее поймать, прижав коленом к ножке стола.
Мальчик сидел на полу заливаясь плачем, а на большом пальце его наливалась алой каплей царапина от кошачьего когтя.
– А-а-а-а!
Я выдохнула. Ладно, сейчас и этого успокоим…
– Что здесь происходит? Почему я с утра слышу детские крики? И что Мартин делает… на кухне?
Последнее слово прозвучало примерно как “на свалке”.
На пороге кухни стоял лорд Гарингем собственной персоной – еще более суровый и недовольный, чем обычно.
ГЛАВА 6. Хмурый лорд
Мартин, увидев лорда, прекратил реветь и теперь стоял, подвывая и всхлипывая, готовый чуть что сорваться в новый приступ плача. Он что, дядю боится? Эмилия молчала, видимо, тоже испугавшись хозяйского гнева. А ей-то что? Она же все равно уже здесь, считай, не работает.
Заметив, что кухарка не собирается пока отвечать, а лорд уже готовится что-то еще рявкнуть, я решила принять огонь на себя.
– Ваш сын… Прошу прощения, ваш племянник играл с кошкой. Я сейчас его успокою и обработаю рану.
Лорд проглотил уже готовую сорваться с его губ фразу и уставился на меня, словно на восьмое чудо света.
Черт, я что, нарушила какое-нибудь правило этикета?
Дело в том, что местный этикет так и остался моей слабой стороной. Во-первых, я выросла в другом мире, и в моей стране аристократы остались лишь как персонажи кино и книг. Во-вторых, моя новая семья была не родовитой, поэтому я то и дело натыкалась на какое-нибудь сложное правило. Например, в некоторых ситуациях прислуге не следовало заговаривать первой. Но я ведь отвечала на заданный вопрос…