Ведьма по профессии
Шрифт:
Блондин после моих слов совсем поник, а вот староста смерил меня нечитаемым взглядом. Даже каким-то пробирающим, что ли, но я стойко выдержала все до тех пор, пока они не скрылись за дверью. Вот тогда я и упала на свой стул.
— Ну ты, мать, сильна, — присвистнул кот, то ли издеваясь, то ли действительно с уважением. — Меня аж пробрало до самых когтей.
— Пусть знают, что со мной шутки плохи, — кивнула я своим мыслям в знак того, что поступила совершенно верно.
И еще раз кивнула, чтобы точно себя в этом убедить.
Пар
Уже по дороге к дому на зеленой аллее я встретила куда-то спешащую Амелию. Девушка сегодня была чудо как хороша в бежевом приталенном платье с отделкой из белого кружева.
— О, хорошо, что я тебя встретила! — обрадовалась она, стиснув меня в объятиях как родную. — Ты в город сегодня со мной пойдешь? Мы с преподавателями начало учебного года отметить собираемся.
— Прости, я бы с удовольствием, но не могу, — напустила я на себя вселенскую скорбь, на ходу придумывая, чего бы такого соврать. — Мне готовиться к завтрашним парам надо. Приходится собирать материалы для каждого урока, чтобы составить план на год.
— Жаль. — Амелия действительно очень расстроилась, но ровно на секунду. — А как тебе твои новые ученики? Правда, симпатичные? Будь я лет на сорок помоложе…
— А тебе сколько? — спросила я из чистого любопытства. Ну так, чтобы сравнить.
— Восемьдесят два, — ничуть не смущаясь, улыбнулась девушка, а у меня как-то вдруг неожиданно дернулся глаз.
Чтоб я в свои восемьдесят два так выглядела!
— Ну ладно, встретимся завтра.
Помахав мне на прощание, преподавательница отправилась дальше по дорожке. В полнейшем шоке я пребывала даже тогда, когда наконец вернулась домой, чем и поделилась с Аристотелем.
— А чего ты удивляешься? — произнес котейка, шурша на кухне. — У тебя по сравнению с ними еще вся жизнь впереди.
— Ты меня совсем не подбодрил, — вздохнула я, ощущая себя маленькой и какой-то неважной.
Да тут каждый первый старше меня!
Но раскисать времени не было. У меня имелся план, и я собиралась его придерживаться.
— Я документы забыла в кабинете, скоро вернусь, — проговорила я для кота, а сама пулей отправилась в академическую библиотеку.
Еще на экскурсии я увидела, что библиотека в академии пока небольшая, но ректор обещал постепенно заполнить ее книгами и пособиями под завязку. Однако не указал, когда намеревается выполнить свое обещание, так что сейчас в просторном помещении талмудами были фактически заняты всего два стеллажа из десятков.
— Добрый день, — крикнула я в пустоту.
Где есть библиотека, должен быть и библиотекарь.
— Добрый день, — внезапно произнесли за моей спиной тонким, хрустальным голосом.
Обернувшись на звук, пальцами потерла свои глаза. Передо мной прямо над столом порхала маленькая, даже миниатюрная, фея. Ее полупрозрачные крылышки отливали насыщенным зеленым цветом, в то время как сама она походила на желтую веточку в своем желтеньком платье да со светлыми волосами.
— Вам нужна моя помощь? — улыбнулось это чудное создание, опасливо подлетая чуть ближе.
— Мне нужны книги по порталам в другие миры и по ведьмовскому братству для занятий. Не могли бы вы помочь мне с поиском? — попросила я, по-прежнему не веря своим глазам.
— К сожалению, книг на эти темы пока нет в нашей библиотеке, но я выпишу их из столицы специально для вас. Думаю, через месяц-другой они уже будут у нас.
— Так долго я ждать не могу, — я расстроилась, услышав ответ, и все волшебство от увиденного мгновенно рассеялось.
— Тогда обратитесь в городскую библиотеку Сайлема. У них выбор больше нашего.
— Спасибо за совет, — от души поблагодарила я, вновь воспрянув духом.
Однако сегодня в город я так и не пошла, отложив это важное дело на завтра. Сегодня у меня были другие планы. Во-первых, приготовиться к следующим парам, а во-вторых, разобрать, наконец, бабушкины сундуки. Вечер обещал быть самым спокойным из тех, что я провела в этом мире, а вот утро следующего дня как-то сразу не задалось.
Глава 7: На тропе войны.
Ни отрубленной головы, ни пиратского клада, ни сушеных пауков — ничего из этого, разбирая бабушкины сундуки, я так и не обнаружила, хотя очень сильно надеялась. Впрочем, кое-какими находками я все-таки похвастаться могла. К ним относился небольшой мешочек с деньгами, мигом отправившийся к моим запасам, да кое-что из вполне приличной одежды.
В одном из сундуков я нашла хорошее черное платье, что почти подходило мне по размеру; строгий брючный костюм с белой блузкой и пышным воротом — такой могла бы носить аристократка; и красивый темно-серый плащ, отливающий серебром.
В другом сундуке можно было смело выбрасывать все и сразу, но я искренне порадовалась, что не сделала так. В ворохе вещей нашлись портрет и письмо, которое было адресовано мне. Но его я открыла в последнюю очередь, потому что никак не могла оторвать взгляд от изображения. На нем словно нарисовали меня и в то же время совсем не меня. Если бы не надпись на задней стороне, я бы так и не поняла, что это портрет моей бабушки.
Теперь предельно ясно, почему представители братства требовали артефакт от меня. Они нас просто перепутали, потому что мы с этой девушкой были похожи как две капли воды.