Ведьма, пришедшая с холода (сборник)
Шрифт:
— Вот уж спасибо.
Когда Гейб развернулся, чтобы уйти, Джош сказал:
— Предупредить тебя? Он очень зол.
— Уверен, переживу это.
«А вот моя карьера...»
Джош моргнул.
— Помнишь историю с лопатой? — Он тихонько присвистнул, присоединившись к Алистеру и Джуни. — И двумя парнями?
— Слыхала, их было трое, — пропела Джуни, — и третий был спецназовец.
— А, — откликнулся Алистер. — Это напомнило мне Калькутту...
Гейб постучал в открытую дверь кабинета Фрэнка.
— Сэр?
Начальник штаба стоял спиной к двери и глядел в окно.
— Закрой дверь. Сядь.
Гейб
— Сэр...
— Я сказал: сядь. Я не разрешал говорить. — Фрэнк отвернулся от окна и указал на фотографию на столе. — Помнишь собаку моих дочерей? — Он покачал головой. — Эта дурында до сих пор ссыт на ковер в столовой.
— Сэр...
Поигрывая пряжкой на подтяжках, Фрэнк продолжил:
— Ты ведь не ссышь на пол? У себя дома.
Гейб моргнул.
— Хм. Нет, сэр.
— Разумеется, нет. Ты приучен проситься. Твои родители, без сомнения, гордятся этим. Так что я не могу понять, почему ты упорно ссышь на всех наших заданиях.
Гейб молчал. После напряженного молчания начальник штаба произнес:
— Так я предлагал тебе объясниться. Кратко и убедительно.
— Мне нездоровится.
— Причард, будь это обычной простудой, я бы отстранил тебя ненадолго. Но есть разница между «нездоровится» и поведением, будто у тебя опухоль мозга, которая вот-вот разорвет твой арбуз.
— У меня нет опухоли мозга, сэр.
Фрэнк остановился и посмотрел на него.
— Ты так уверен, сынок?
А что, если это она и есть? Вдруг безбилетник — это плод его больного воображения? Галлюцинации, фантомные сенсорные ощущения, судороги... Но потом Гейб вспомнил ту жуткую баржу, как он чувствовал ее близость, она словно магнитом притягивала его к себе. Это не опухоль.
— Да, сэр.
— Что ж, очень жаль, — проговорил Фрэнк, — потому что тогда мы могли бы списать твое поведение на медицинскую проблему. — Он открыл ящик стола. — А вместо этого остается подсчитывать, сколько раз ты облажался.
— Порой сам удивляюсь, сэр.
Фрэнк достал початую бутылку скотча и два бокала. Его протез глухо лязгнул, когда он пинком закрыл ящик.
Как бы ни было рано, Гейб знал, что лучше не отказываться. Они синхронно подняли бокалы.
— De oppresso liber [25] , — произнес Фрэнк.
— Semper fidelis [26] , — откликнулся Гейб.
Дзынь.
Его прожгло насквозь. Дым наполнил пазухи Гейба: скотч пах как горящий дубовый бочонок.
25
Свободу угнетенным (лат.) — девиз американского спецназа.
26
Всегда верен (лат.) — девиз морской пехоты США.
— И как долго ты служил в морской пехоте, пока тебя не привлекли в разведку?
— Не слишком долго, сэр. До середины первой командировки.
— Достаточно. Наслышан про эти джунгли. Знаю, через что ты прошел. — Фрэнк смолк на мгновение. — Навидался всякого дерьма в Корее.
Гейб кашлянул.
— Я не знал, сэр.
Фрэнк закатил глаза.
— Боже. Прошу, скажи, что на заданиях ты врешь лучше, чем в моем кабинете.
— Хотелось бы надеяться.
— До сегодняшнего дня у тебя была отменная репутация.
— А после сегодняшнего дня?
— От тебя зависит. Мы сражались в горячих точках, ты и я, а теперь сражаемся в холодной войне. Не такие уж мы разные. Господь свидетель, когда-то и у меня голова была неправильно прикручена к телу.
— Спасибо, сэр.
— Не заблуждайся. Я не закрываю глаза и ничего не забываю. Но ты вытянул ситуацию с Драгомиром из пике и даже проявил благородство, передав его Джошу. Благодаря этому мы сейчас так любезно беседуем. Но когда ты выйдешь из моего кабинета, у тебя официально не будет права на ошибку.
— Понимаю, сэр. — Гейб поставил бокал на стол. Осторожно.
— Может, ты и умнее моей чертовой суки.
В тот вечер Гейб потратил в полукабинете бара «Водолей» больше времени и денег, чем мог себе позволить. Он дождался, пока большая часть посетителей разбредется по домам. Джордан отставила в сторону бокал, который вытирала, и перекинула тряпку через медный поручень на стойке.
Без обиняков Гейб объявил:
— Я хочу попросить об услуге.
Взглядом, который она на него бросила, можно было прожечь дыру.
— Ты ведь понимаешь, что услуга — это не выпивка? Ее не запишешь на счет.
— Это насчет Каира.
Джордан задержала на нем взгляд, затем, наконец, тяжело вздохнула.
— Удар ниже пояса, Причард. Удар ниже пояса. — Она сощурилась, потерла переносицу. — Слушаю.
— Две лопаты.
Моргнула. Просветлела.
— Не то, что я ожидала услышать. Но ладно. Это можно.
— И еще кое-что.
Она подняла бровь.
— Мне нужна помощь в разграблении могилы.
2.
Харет-эль-Яхуд, Каир
Получив назначение в Каир в 1968 году, Гейб Причард впервые оказался в Леванте. Но после Шестидневной войны [27] атмосфера в стране меньше соответствовала фильмам Сесила Б. Демилля [28] и больше — фильмам Кэрола Рида [29] . Не прошло и года после окончания коротких военных действий, улицы Каира еще щетинились от унижения.
Так бывает, когда получаешь по жопе.
27
Война на Ближнем Востоке между Израилем с одной стороны и Египтом, Сирией, Иорданией, Ираком и Алжиром с другой, продолжавшаяся с 5 по 10 июня 1967 года.
28
Американский кинорежиссер и продюсер, лауреат «Оскара» 1952 года за картину «Величайшее шоу мира» (за выдающиеся заслуги в кинематографе). Его фильмы отличаются зрелищностью, помпезностью, роскошеством, крупными батальными сценами.
29
Британский кинорежиссер, лауреат «Оскара» 1968 года за режиссуру фильма «Оливер!». В конце 1940-х стал главным подвижником нуара в Великобритании.