Ведьмак в теле Маркиза
Шрифт:
Лезвие алебарды было широким и изогнутым, с небольшим крюком для захвата и разрыва брони противника. Свет, падающий под определённым углом, отражался от заточенного лезвия, создавая ослепительные блики. Древко покрывали кожаные обмотки. Слегка изношенные. Алебарда явно не раз служила парню хорошим партнёром в бою.
— Привет, Аларик, — произнёс бугай низким голосом, с хрипотцой.
— И тебе здравствуй…
«Какие жадные детишки, — подумал я, обводя взглядом всех, преградивших мне путь. — Как же раздражает…»
— Я думаю, что ты жульничал
Я приподнял брови.
— Да ладно? — произнёс я с лёгкой насмешкой. — А есть какие-то доказательства?
Незнакомец дёрнул уголком губ, словно знал что-то, чего не знал я.
— Моего слова будет достаточно, — уверенно заявил он, смотря на меня холодным и решительным взглядом.
— Мне нет, — хмыкнул я в ответ, слегка склонив голову набок.
Толпа вокруг нас начала шептаться, и троица, которая только что грозила мне, теперь немного расслабилась. Взгляды парней по-прежнему оставались полны презрения, но уже без того накала, что был вначале.
— Судья! Я требую судью! — пробасил незнакомец, его голос эхом разнёсся по секции.
Как по волшебству, рядом появился мужчина около сорока лет. Средний рост, уверенная поза и лёгкая ухмылка выдавали в нём человека, привыкшего к власти. У него были аккуратно подстриженные волосы, начинающие седеть, и резкие скулы. Добротный, но не слишком броский костюм, показывающий статус.
Это явно важная персона, но не аристократ. Во всяком случаем мне так кажется. Вот же… Теперь отбиваться, если что-то пойдёт не так, будет ещё сложнее…
— Слушаю вас, граф, — спокойно произнёс подошедший мужчина, слегка наклонив голову в знак уважения.
Ничего себе, целый граф… Внимательно стал наблюдать за их взаимодействием.
— Я заявляю, что маркиз Аларик Рэйвен жульничал. Он использовал артефакт, — заявил граф громко и уверенно. — Другого объяснения тому, что он всё ещё жив, быть не может.
Судья повернулся ко мне.
— Молодой человек, дайте свой меч, — спокойно, но с ноткой приказа в голосе попросил он, протягивая руку.
Я на мгновение напрягся. Ага, сейчас. Что-то я не помню, чтобы мне зачитывали правила… Твою ж… То, что у каждого мальчика впитывается с грудным молоком матери, у меня полностью отсутствует. Я не знаю этих самых правил! Вот это я молодец… Нужно было вызнать у Рурика правила дуэлей.
— Маркиз Аларик Рэйвен, — продолжил судья чуть твёрже, — именем мэра Гринхолла, я требую ваше оружие для осмотра.
Глава 15
Слегка нахмурив брови, я смотрел на судью и графа. Победу решили у меня забрать? Ладно, посмотрим, что у них заготовлено. Я не раз сталкивался с подобным, так что готов сыграть в эту игру. К тому же здесь столько людей… Им придётся действовать по правилам, а это развязывает мне руки…
— Для начала… — сказал я достаточно громко, чтобы привлечь внимание толпы.
Стало немного тише. Простолюдины и аристократы
— Представьтесь! — фыркнул я.
У графа задёргался. Явно не так он представлял себе развитие событий. Видимо, хотел всё решить по-тихому.
— Я граф Эдмунд Фарлей, — заявил гордо граф.
Сказал он громко, и в голосе чувствовались нотки самодовольства, словно титул — основной его козырь.
Фарлей, Фарлей… Точно! Это же второй, кто бросил вызов Аларику на дуэль. Как удачно, что он оказался здесь именно сейчас. И конечно же это случайность…
Не смог сдержать ухмылки, осознавая происходящее. Но скрыл её так же быстро, как и проявил, когда заметил, куда направлены глаза графа. Он как-то слишком пристально смотрит на меч, барона Вантона. Словно это его вещь… Только вот мне всё равно. Свой трофей я не дам.
— Я Ричард Ланкастер, судья поединков и помощник мэра Филиппа Харрингтона, — представился мужчина, склоняя голову в знак уважения.
— Вот, другое дело, — кивнул я и сделал вид, что наконец-то удовлетворён формальностями.
— Ты что, уже забыл меня, Аларик? — фыркнул громила, пытаясь бросить вызов моему спокойствию.
— Тебе честно? — приподнял я брови, изображая невинное недоумение. — Если да, то… Да. Лицо у вас, лорд, не очень запоминающееся.
В толпе кто-то прыснул, и Эдмунд напрягся. Он так сильно сжал древко алебарды, что костяшки его пальцев побелели.
— Неважно! — ударил Фарлей древком о землю, словно пытался заглушить возникший смех. — Оружие своё давай сюда.
Я оглянулся. Публика не сводила с меня глаз и шепталась. Из обрывков доносящихся фраз понял, что уже пошли слухи, якобы я не смог бы победить барона, потому как слишком… слабый, трусливый и больной. Но поддерживали разговор в этом русле далеко не все…
Взглянул духовным зрением на графа и судью. Обычные люди: не маги, не колдуны. Хорошо, подыграю вам немного…
Я уже было вытащил клинок из ножен полностью, однако в последний момент замер. Как-то это всё… Что-то здесь не так.
— Минуточку… — Я вернул меч на место и посмотрел на Ланкастера и Фарлея. — А кто у нас здесь судья? Неужели граф Фарлей тоже имеет столь ответственный статус?
Моя дерзость вызвала отклик в толпе. Несколько человек даже заговорили громче, а кто-то выкрикнул:
— Да что это за цирк?! Маркиз выиграл! Первый раз вижу, чтобы разбирались после поединка.
— Точно! — поддержал другой. — Нужно было этим заниматься сначала…
И повисла неловкая тишина, и я кожей ощутил, как нарастает напряжение. Эдмунд сверлил меня взглядом, но публику уже было не остановить.
— Я тебе сказал!.. — резко начал граф, но я перебил.
— А у нас что, теперь лишь одного участника проверяют? — Я слегка наклонил голову, будто искренне не понимал, что происходит. — Как-то странно выходит… Разве уважаемый и справедливый судья Ланкастер не должен проверить и клинок барона Вантона?