Ведьмак в теле Маркиза
Шрифт:
— У меня дуэль, — с вызовом ответил я, невозмутимо держа меч у его горла. — Прости, но честь превыше приказа дяди. И твои действия ставят меня в положение, когда я обязан выбрать.
Толпа поддержала меня криками, шум нарастал.
— Маркиз обязан драться!
— Это его долг!
— Давай Рэйвен, твоя честь на кону!
Теобальд скривился, его глаза метались по лицам зрителей, пытаясь найти поддержку. Но никто не выступил за него. Вышло не так, как он ожидал… Еще чего — решил сорвать мою дуэль! Как
Тем временем солдаты Теобальда окружили меня плотным кольцом.Их копья и мечи холодно блестели в свете серого неба, направленные прямо на меня. Проклятье, как же это не вовремя… Не думал, что этот урод будет интересоваться дуэлями и теми, кто на них выступает в этом городе.
Хотя, мог шепнуть и Монтегю. Ему будет крайне удобно, если я исчезну. Три тысячи фунтов останутся у него, да еще и облигацию с собой увезу, как и все его проблемы. Рука моя сжимала рукоять меча, а я мысленно прикидывал как буду драться с войнами дяди. Может быть, использовать братика как щит?
— Мне плевать! — рявкнул Теобальд, его голос хрипел от злости. — Есть приказ, и ты последуешь за мной.
— А ты заставь… — я слегка вдавил острие меча ему в шею, чувствуя, как моя рука начала вибрировать от напряжения.
В этот момент раздался тихий, но знакомый голос, который прорезал нарастающий шум толпы, как нож прорезает ткань.
— Тише…
Из толпы шагнул мужчина в тёмном плаще — барон Эдвард Генри Рэйскрофт. Его появление сразу изменило атмосферу. Спокойный, почти ленивый взгляд скользнул по людям моего брата. Окинув их презрительно, он произнес с лёгким раздражением в голосе:
— Дайте пройти.
Охранники Теобальда не двинулись с места, и тогда Рэйскрофт просто махнул рукой в их сторону. В этот же момент вспыхнул ослепительный свет. Троих охранников снесло с дороги, как будто в них врезался таран. Их тела рухнули на землю, сбив при этом пару прохожих. Толпа ахнула. Барон едва заметно дёрнул уголками губ, словно это всё было для него лишь лёгкой разминкой, и дальше продолжил свой путь.
— Что тут происходит? — спросил он, подойдя ближе.Его голос оставался совершенно спокойным. — Маркиз? Снова вы?
— Приветствую, — кивнул я, не спуская взгляда с брата. Глаза Теобальда наполнились удивлением и раздражением одновременно.
— Эдвард? — проговорил Теобальд с ноткой растерянности.
— Для тебя — барон Эдвард Генри Рэйскрофт, — отрезал мужчина с ледяным упрёком. — Ты слишком молод, чтобы обращаться ко мне так фамильярно.
— Я маркиз! — Теобальд надулся.
— Да хоть герцог, — на лице Рэйскрофта появилась насмешливая улыбка. — Мальчик, я воевал, когда тебя ещё не было на свете, в том числе и с твоим отцом. Я являюсь поверенным императора в этом городе. — Опусти оружие, — добавил он, обращаясь ко мне.
Не раздумывая, я убрал меч в ножны также быстро, как
— По приказу моего отца Аларик возвращается домой! — выпалил Теобальд, потирая шею.
Барон бросил на него короткий, холодный взгляд.
— Мальчик, насколько мне известно, у маркиза назначена дуэль, — произнёс он медленно, с явным сарказмом.
— Это неважно! — Теобальд попытался придать своему голосу силу, но он звучал наоборот — всё слабее.
— Ты ошибаешься. Кодекс чести столь же свят, как и приказы императора. Маркиз не может отказаться от дуэли. Он уже принял вызов и назначил время, — Рэйскрофт говорил спокойно, просто излагая факт, не подлежащий обсуждению.
— Но… — Теобальд начал что-то мямлить, но барон его перебил.
— Насколько я помню, Рэйвены никогда не уклонялись от драки и битв. Ты действительно хочешь своими действиями осрамить честь рода?
Эти слова прозвучали как вызов.
— Что? Н-нет! — Теобальд наконец осознал, что все попытки надавить на барона только ухудшают его положение.
— Вот и славно, — коротко заключил Рэйскрофт.
Братец, пытаясь сохранить хотя бы тень достоинства, поднял подбородок и выпалил:
— Хорошо, пусть Аларик дерётся. Но после я заберу его!
Барон с лёгким раздражением покачал головой.
— Тут ты тоже ошибаешься. У маркиза есть святая обязанность перед императором — охрана стен города. Ты же знаешь, что он тут отбывает повинность. Но после этого, — Рэйскрофт бросил на меня внимательный взгляд, — можешь делать с ним, что хочешь.
Люди вокруг нас притихли. Чувствовалось, что каждый из них напряжённо наблюдает за происходящим. Всё внимание было сосредоточено на этом странном обмене репликами. Ставки на дуэль с графом Фарлеем сразу же взлетели. И, как я и планировал — не в мою пользу.
— Ты ещё ответишь за это, Аларик, — бросил мне в спину Теобальд, когда его люди начали расступаться, дав мне дорогу.
Мы с Руриком прошли сквозь их ряды. Я ощутил странное облегчение — официальная отсрочка от встречи с дядей теперь у меня в руках. После последнего «дозора» мне нужно придумать, как избавиться от них раз и навсегда…
Прислушавшись к себе, я вдруг понял, что мой магический источник пуст. Проклятье! Я рассчитывал на него в дуэли с Фарлеем. Около секции я заметил Эдмунда — стоял у арены и приветливо улыбался мне, словно старому знакомому.
На этот раз он был одет гораздо приличнее. Вместо боевого плаща, на нём был плотный камзол тёмно-синего цвета с золотыми вставками, подчеркивающий его статус и мощное телосложение.
Широкие плечи едва помещались в костюм, а на его руках, сжимающих древко алебарды, виднелись кожаные перчатки.