Ведьмина таверна
Шрифт:
– Поможете унести? – с опаской поинтересовалась я.
Мне такую бочку даже с места не сдвинуть. Можно, конечно, попросить Черепка и его приятелей… А вдруг от такой тяжести они рассыплются в прах?! Если я останусь без помощников, то точно взвою.
– О, в этом нет необходимости, – помотал головой Харланд. – Все бочки снабжены левитирующим заклинанием. Просто активируйте его своей силой.
Я скептически посмотрела на бочку и вздохнула. А вот и первые проблемы. Если моя сила, в наличии которой я крепко сомневалась, не проснется,
Харланд сложил ладонь щепотью, и бочки сами собой выплыли из кареты и выстроились в ряд перед таверной. Вздохнув, я подошла ближе и вдруг почувствовала, как по пальцам пробежала дрожь. Крайняя из бочек приподнялась над землей и зависла в воздухе.
– Вот видите, у вас получается! – улыбнулся Харланд и хлопнул себя по лбу. – Чуть не забыл! Мастер Дэрон просил передать вам еще кое-что.
Он нырнул в карету, достал оттуда и протянул мне толстую книгу в коричневой кожаной обложке и… уже знакомый пакет со слойками. Довольно мило, что Этьен позаботился обо мне, сейчас я сыта, зато теперь у меня есть завтрак.
А вот то, что он купил выпечку в том же месте, что и Шандор, несколько удивлял. Впрочем, возможно, Глоуридж – крохотный город, и приличных кондитерских здесь немного.
– Спасибо.
Я распрощалась с Харландом и с тоской посмотрела на бочку, все еще висевшую в воздухе. И как ей управлять? Повинуясь движению моей руки, бочка отклонилась влево, а затем подпрыгнула вверх. Ах вот оно что! Тогда нужно поторопиться, пока магия не отключилась, и бочка не свалилась на меня.
Занятие оказалось не из легких – я вспотела уже через пару минут. Если Харланд управлял бочками безо всяких усилий, то я махала руками, словно ветряная мельница.
– Да не туда! – шипела я, когда бочка трижды ударилась о дверной косяк, но так и не попала внутрь.
За спиной раздалось бульканье, и я оглянулась. Во дворе стоял торфейник, и все его глазки смотрели на меня крайне удивленно. Должно быть, со стороны я выглядела весьма комично.
– А я тут разминаюсь, – зачем-то ляпнула я и, направив наконец последнюю бочку в дом, позвала прислужника:
– Черепок! Где у нас холодильный короб?
– Сюда, хозяйка! – с готовностью отозвался он.
Спустя пятнадцать минут я взирала на целую батарею бочек. И что теперь делать с этим добром? Видимо, нужно пригласить всех постояльцев в обеденный зал и принять заказы. А кто, собственно, будет их выполнять? От одной только мысли, что мне придется лично раскладывать сырое мясо по тарелкам, меня замутило. Я даже не знаю, чье именно это мясо!
– Не беспокойтесь, хозяйка, – успокоил меня помощник. – Ведьма лишь принимает заказы и следит за порядком в зале, а об остальном позаботимся мы.
С губ сорвался облегченный вздох, и я поймала себя на желании поцеловать помощника прямо в лысую черепушку. Без него я бы точно не справилась!
Нечисть с энтузиазмом встретила известие о трапезе, и вскоре
Света луны, заглядывающей в окна, было недостаточно, и на каждом столе стояли свечи. Представители разнородной нечисти с аппетитом жевали и пили, воздух звенел от смеха и разговоров. Картинка была до того сюрреалистичной, что мне захотелось ущипнуть себя.
– А кто эта седовласая дама в углу? – спросила я у Черепка. – Неужели я пропустила кого-то из постояльцев?
– Госпожа Аэрдойл, – отозвался Черепок. – При свете луны она наконец приобрела материальную форму.
Мои брови поползли вверх. Старушка выглядела весьма импозантно: седые волосы были уложены в прическу, морщинистую шею украшало ожерелье, а роскошное платье идеально сидело на ее сухонькой фигуре. Приглядевшись, я заметила возле ее ног и гусеницу-форлу, не сводившую немигающего взгляда с Сёмы, сидевшего на стойке и барабанящего хвостом по столешнице.
– Спасибо, хозяйка! – поблагодарил меня недотепа-тролль, сидящий за крайним столом, и взмахнул кружкой с орхой, оказавшейся местным пивом.
Половина содержимого выплеснулась на пол, но Дакор этого даже не заметил. Я вздохнула. Хорошо, что у меня есть скелетики-уборщики.
Я окинула взглядом полный зал и потерла ноющие виски. Мой первый рабочий день подходил к концу, и, кажется, я справилась. Поток гостей на сегодня иссяк.
Общие комнаты были заполнены под завязку, а вот некоторые спальни на втором этаже пока пустовали. Похоже, проживание у ведьмы было недешевым удовольствием. И судя по тому, как легко Шандор «отстегнул» оплату за месяц, он не беден. Но чем он занимается? Чем вообще могут заниматься вампиры?
Легок на помине, Шандор обнаружился у окна. Беседуя с торфейником, растекшимся по лавке, словно желе, вампир потягивал из стакана красный коктейль.
Я отвернулась.
Все, о чем я сейчас мечтала, – горячая ванна, которая будет ждать меня наверху через полчаса. Черепок обещал, что скелеты натаскают горячей воды и подготовят все необходимое.
Когда ужин закончился, и я поднялась в спальню, небо уже окрасилось в нежно-розовый цвет. Хорошо бы поспать подольше – вряд ли мои постояльцы встают до полудня.
Однако пробуждение мое состоялось гораздо раньше, чем я рассчитывала. И было весьма неприятным, потому что проснулась я от запаха дыма.
Глава 6
Я резко распахнула глаза и, прижав ладонь к лицу, закашлялась – в носу свербело от дыма. Неужели пожар? Сердце тревожно забилось в груди, и я вскочила с постели, едва не запутавшись в одеяле.
– Сёма, вставай!
Котяра безмятежно посапывал на второй подушке и проснулся лишь, когда я дернула его за лапу.