Ведьмина таверна
Шрифт:
Брызнули осколки стекла.
Побросав вилы и факелы, люди с криками бросились прочь от таверны.
– Что это было? – ошалело пробормотала я, с недоумением рассматривая собственные пальцы. Не могла я вызвать молнию, это какая-то ошибка! Но на небе не были ни облачка, а уж грозой и подавно не пахло.
Сёма обалдело покачал головой.
– Я думал, ведьмы читают заговоры или варят зелья. А ты молниями швыряешься?!
– Я не понимаю, как это вышло… Это точно я?
– Точно-точно, я же видел все своими глазами. –
– Ты неплохо справилась, – раздался за спиной голос Шандора. – Хотя лучше было бы обойтись без молнии. Сегодня ты была в своем праве, но люди вернутся, стоит им дать хоть малейший повод.
И почему я не удивлена, что именно Шандор пришел мне на выручку? Он постоянно крутился рядом, и я даже начинала думать, что нравлюсь ему. Впрочем, вполне возможно, он явился сюда, чтобы полюбоваться, как я выпутаюсь из этой ситуации.
Шандор со вздохом посмотрел на меня.
– Не думал, что скажу это по доброй воле, но тебе нужно обратиться к Этьену.
Я искоса посмотрела на вампира.
– А вы с Этьеном не ладите?
– Терпеть его не могу, – совершенно беззлобно отозвался Шандор. – Но он должен зафиксировать сегодняшнее происшествие. Люди первыми пересекли черту, и это должно быть отражено в деле.
Я тихонько перевела дух, все еще не веря, что так легко отделалась.
– А эти происшествия, о которых твердил бородач… Они действительно случались?
Шандор, помрачнев, кивнул.
– Черепок! – топнув ногой, позвала я прислужника.
Скелет по обыкновению вырос из-под земли и с благоговением во взгляде уставился на меня.
– Почему госпожа Селеста покинула таверну? – напрямик спросила я.
Черепок опустил голову, и я почуяла неладное.
– Прислужники не делятся информацией о предыдущих хозяйках, – буркнул он.
– А что насчет происшествий близ таверны? Пропажи скота и исчезновения людей?
– Скот действительно пропадал, – нехотя признался Черепок. – Но люди обладают собственной волей, а значит, вполне и сами могли уйти.
Я прерывисто вздохнула, с ужасом осознавая масштаб грядущих проблем. Значит, похищение людей доказать не удалось, дело, видимо, замяли. Однако ведьма решила не рисковать собственной шкурой и попросту сбежала, бросив таверну.
Почему? Да потому что в договоре было четко прописано, что именно ведьма несет ответственность за постояльцев! И как я умудрилась вляпаться в это? Хотя что за глупый вопрос, это мне прекрасно известно – я люблю отвечать согласием на сомнительные предложения.
– Что ж, тогда мне действительно нужно к Этьену, – вздохнула я. – Во сколько в таверне обычно обедают?
– В два часа пополудни, – отозвался Черепок.
– Сразу после обеда я отлучусь на пару часов. Полагаю, главное, добраться до Глоуриджа, а дорогу до Управления
– Я могу проводить тебя, – с готовностью вызвался Шандор. – Или сам съездить за Этьеном.
Покачав головой, я улыбнулась.
– О, нет, для вас с Сёмой у меня будет особое поручение.
– Это еще какое? – насторожился Сёма. – И что мы получим взамен?
– Говядину и кофе.
Шандор вскинул бровь.
– Я слушаю.
– Присмотрите за таверной в мое отсутствие.
Уголки губ Шандора дрогнули в насмешливой полуулыбке.
– Мы-то справимся, Алекса, а вот ты? Глоуридж – довольно большой город…
Я снисходительно усмехнулась.
– Я жила в Москве, а это тот еще муравейник! Обо мне не беспокойтесь.
Вампир поднял руки перед собой.
– Кто я такой, чтобы спорить с ведьмой? Вот только, если встретишь швейную лавку, не проходи мимо – тебе нужно обновить гардероб.
Я машинально осмотрела себя и пожала плечами.
– А что не так с моей одеждой? Нет, она, конечно, экзотичная, но вполне приличная. Или женщины в Кафаре не носят штаны?
Вампир задержал взгляд на моих ногах, и меня бросило в жар.
– Носят, – развеял он мои опасения. – Но не такие обтягивающие. Ведьмам, конечно, позволено многое, но подобный наряд точно не оставит тебя без излишнего внимания мужчин.
Я вздохнула и мысленно внесла посещение швейной лавки в список дел. В любом случае я здесь на полгода, а значит, нужно озаботиться этим вопросом. Остается надеяться, что местная женская мода не окажется сплошным недоразумением.
До Глоуриджа удалось добраться относительно легко: работяга на телеге, запряженной пегой кобылкой, с охотой подвез меня. Впрочем, я очень быстро поняла причину его доброты – он нуждался в свободных ушах. Всю дорогу мужчина жаловался на жену и дочерей, перечисляя их бесчисленные проступки. У меня даже закралось подозрение, будто он намекал на какое-то конкретное решение проблемы, с которым могла помочь лишь ведьма.
Зелье послушания?
Или любовный напиток?
Я намека не поняла – даже прикидываться не пришлось. В конце концов, зарывшись в сладко пахнущую солому, я притворилась спящей, а через пару минут и в самом деле задремала – сказалась практически бессонная ночь.
– Приехали, госпожа ведьма! – раздалось над головой, и я встрепенулась.
Копыта лошади стучали по брусчатке, а пасторальные пейзажи сменились тянущимися вдоль дороги двухэтажными домами.
Поблагодарив мужчину, я спрыгнула с телеги и осмотрелась. Глоуридж выглядел довольно мило: красные черепичные крыши с флюгерами в виде диковинных зверей, сверкающие витрины лавок с разнообразными товарами. Улицы оказались весьма оживленными: то и дело мимо проносились всадники на лошадях и кареты, да и спешащих по делам людей было с избытком.