Ведьмовская клятва
Шрифт:
— И что? — спросила Кэлен, глядя, как Ричард берет с подставки световую сферу и заглядывает в комнату справа.
Шейла обеспокоенно посмотрела на нее:
— Я не отзывала эти мысли. Их забрали.
Ричард оглянулся:
— Что?
Шейла нервно облизнула губы.
— Змеи нападали на Гли и убивали их. Этого я и хотела. Я призвала их, потому что они смертоносны. Гли способны уходить в свой мир, и я знала об опасности своего замысла. Но у меня были считанные мгновения, и это единственное, что я смогла придумать, чтобы не дать им перебить
Ричард поднял брови и улыбнулся:
— Другими словами, это был акт отчаяния?
Шейла с несчастным видом кивнула, когда они снова пошли дальше.
— Можно и так сказать.
— Так в чем заключается опасность? — не успокаивалась Кэлен.
— Проблема в том, что как только змеи напали, многие Гли начали уходить в свой мир, а клыки змей, которые теперь были настоящими, были глубоко погружены в их плоть. Когда Гли исчезали, они забирали с собой змей.
Ричард остановился и обернулся.
— Почему это проблема?
— Как только я придумала их, они стали действовать так, как заложено в них природой. Они делали то же, что и настоящие змеи — ожесточенно нападали на тех, кого я назначила их добычей. В каком-то смысле змеи настоящие, но все же не совсем. Поскольку они призваны моими мыслями, то действуют согласно моей воле. Обычно я просто отказываюсь от мысли, которая привела их в реальность, и они исчезают. Но Гли было слишком много, и я действовала отчаянно. Я призвала сотни змей разом, и они атаковали, как велели им инстинкты. Гадюки цеплялись за Гли, когда эти монстры возвращались в свой мир. Я не могла отозвать змей, потому что оставалось еще слишком много Гли, и эти твари, исчезая, забирали с собой моих змей.
Ричард и Кэлен переглянулись. Она видела, что он понял нечто важное, но не догадывалась, что именно. Ей был знаком этот взгляд. Если она спросит, он будет еще не готов рассказать ей, что ему открылось.
Шейла сглотнула.
— Когда они не исчезли по моей воле, а были забраны, — она потерла руки, — мне показалось, что из меня вырывают кусок. Это было довольно... жесткое ощущение. Оно полностью захватило меня, и я на время потеряла сознание.
Кэлен глянула на Ричарда.
— Именно тогда появился Мичек.
— Он хотел унизить меня за то, что я смогла призвать змей, — сказала Шейла. — Поэтому заставил змей исчезнуть и привел из преисподней демонов. Хотел продемонстрировать мне свою мощь и превосходство.
Ричард выглядел так, словно на уме у него было совсем другое.
— Ты можешь призвать кого-то более крупного и пугающего, чем змеи?
— Размер и страшный вид не важны, — заявила Шейла. — Важна лишь эффективность.
Ричард вздохнул и снова повел всех вперед.
— Тоже верно.
— Змеи были эффективны, — сказала Шейла. — Они сделали то, чего я хотела добиться: не дали Гли убить нас и ваших детей.
Ричард благодарно кивнул, идя в темноту. Кэлен положила руку на плечо Шейлы, выражая признательность за то, что далось колдунье немалой ценой.
Глава 15
Ричард осторожно шел по длинному изогнутому коридору, высматривая что-то необычное. Очертания того, что было впереди, медленно проступали из темноты. Иногда на пути попадались лестницы из нескольких ступеней, расположенные между каменных колонн, на которые опирался сводчатый потолок. Так были обозначены наиболее важные участки заклинания. Кое-где на камне стен были высечены орнаменты, указывающие на доминирующие и второстепенные потоки магии внутри заклинания.
По пути Ричард проверял каждую комнату, отклоняясь назад и открывая ногой закрытые двери. Он нашел несколько мумифицированных трупов давно погибших людей, но там не было признаков ведьмака. Он и не ожидал наткнуться на Мичека в одной из этих комнат, но все равно проверял — на всякий случай.
— Вы знаете, куда мы идем? — спросила Кассия шепотом, который казался уместным в зловещих разукрашенных коридорах.
Ричард просто кивнул на ходу.
Расположенные через регулярные интервалы массивные каменные арки отделяли участки, которые были важными элементами заклинаний, от менее значимых поддерживающих элементов. Местами эти элементы, а значит, и арки с коридорами, были довольно замысловатыми, отражая сложность самой спутанности.
Он все еще был дезориентирован после возвращения в мир жизни. Ему было сложно снова привыкать к твердой земле. Пребывая в подземном мире, он даже начал бояться, что останется там навсегда, но теперь лелеял воспоминания о свете души Кэлен, который увидел в том темном мире. Это было удивительное зрелище — визуализация света ее любви к нему.
Теперь, когда он вернулся, даже это воспоминание казалось далеким сном. Эти воспоминания ускользали, потому что место, где он побывал, лучше забыть.
Когда они прошли под очередной высокой аркой со спиральными колоннами из серого камня, то оказались в просторном восьмиугольном зале. В каждом углу стояла колонна, на которую опирался сводчатый потолок сложной формы. В каждой из других семи стен была каменная арка, похожая на ту, из которой они вышли.
— Магистр Рал. — Тихий голос Вики выдавал ее беспокойство. — Мораваска Мичек захватил всех нас. Вы знаете, что случилось потом. Если мы пойдем за ним, что в этом хорошего? Разве вы не опасаетесь, что он снова захватит нас? Он любит играть с пленниками, но на этот раз вряд ли повторит ошибку. Он убьет вас и Мать-Исповедницу.
— Не хотела в этом признаваться, — сказала Кэлен, наклонившись к Ричарду, — но Вика права. Он уже захватил нас без особых усилий. Если мы его догоним, он может так же легко пленить нас снова.
Ричард посмотрел на встревоженные лица.
— Кто-нибудь знает, какую ошибку мы совершили?
Морд-Сит покачали головами. Кэлен прикусила нижнюю губу — у нее тоже не было ответа.
— Конечно, — сказала Шейла. — Мы совершили ошибку, когда спустились сюда вместо того, чтобы отправиться в Замок.