Ведьмовская клятва
Шрифт:
Вслед за первым блоком потолка упал второй, затем третий, четвертый... Все потолочные блоки по пути к спиральному тупику обрушились один за другим.
Тупик стал смертельной ловушкой, когда огромные блоки шириной в коридор и почти такие же в толщину рухнули с оглушительным звуком. Серия ударов эхом отразилась от стен. Все вокруг содрогалось от толчков, когда гранитные блоки били в землю, погребая под собой Гли, заполнявших спиральный коридор.
Все случилось быстро и резко. Ричард сомневался, что хоть кому-то из Гли хватило времени уйти в свой
Кэлен рядом с ним изумленно молчала, глядя на массивные каменные блоки, полностью заполнившие коридор. Теперь это был еще один тупик. Облака пыли, поднятой обрушением, кружились в слабо освещенном коридоре.
Морд-Сит с благоговением смотрели на обломки.
Шейла повернулась к нему:
— Как...
— Идем, — оборвал ее Ричард. Колдунья выглядела так, словно была готова взорваться тысячей вопросов. — Обсудим позже. Нужно поймать Мичека. Держитесь позади меня. — Ричард пробился через группу Морд-Сит и побежал впереди.
Глава 20
Ричард должен был добраться до ведьмака первым. Мичек, даже раненый и искусанный осами, невероятно опасен. Больше всего его беспокоило неведение относительно того, на что способен ведьмак даже в таком состоянии. Они легко могут угодить в ловушку, о которой не подозревали, поэтому должны высматривать все хоть сколь-нибудь необычное.
Ричард знал, что должен убить Мичека до того, как тот получит шанс использовать свои темные таланты. Он обязан убить его, пока тот не причинил вред Кэлен. В то же время Гли появлялись все чаще и чаще. Им нужно покончить с ведьмаком и отправиться в Замок.
Ричард бежал по холлам и коридорам, высматривая все необычное. Он поворачивал на перекрестках инстинктивно, руководствуясь картой в голове и знаниями о том, куда направляется ведьмак. Желая добраться до Мичека, Ричард не ждал остальных и вскоре оторвался от них. Он иногда оглядывался, убеждаясь, что они не слишком далеко и не потеряют его из виду.
Если кто-то отстанет и свернет не туда в затейливом лабиринте спутанности, это может привести к гибели. Он хотел опережать женщин ровно настолько, чтобы они не попали в лапы ведьмака до того, как Ричард разберется с ним.
Ричард знал, что Мичек убегал в слепой панике, преследуемый роем ос. Ведьмак бежал наобум, делая случайные повороты, но все же представлял, куда движется — в безопасное место. Как бы отчаянно ни петлял Мичек, Ричард знал, где тот окажется в конечном итоге. Время от времени до него доносились далекие вскрики и проклятия Мичека, когда осы жалили его в особо чувствительные места на лице.
Ричард немного замедлился, чтобы остальные оказались ближе к нему. Его кровь бурлила от желания добраться до ведьмака, но он не позволял себе оторваться от женщин слишком далеко.
На бегу он оглянулся на Шейлу:
— Это же твои осы?
Шейла кивнула.
Ричард указал остальным направление, а потом свернул направо, в узкий проход.
— Почему он просто не заставил их исчезнуть? Кэлен сказала, что он заставил исчезнуть созданных тобой змей.
Шейла старалась не отставать, чтобы ей не приходилось кричать.
— Потому что я предназначала змей для Гли и не знала, что нужно защитить их от магии ведьмака. Но ос я защитила. А еще сделала их довольно злыми. Только я могу их отозвать.
Ричард остановился и поднял взгляд на широкую лестницу слева — короткий путь, который поможет догнать Мичека, но на какое-то время их дороги не пересекутся. Это было рискованно, ведь Мичек, которого отвлекали осы, мог отклониться от маршрута и уйти не туда, где рассчитывал его застать Ричард. Но ему нужно настичь Мичека, не дать тому сбежать. Короткий путь помог бы сократить разрыв.
Приняв решение, он стал подниматься, перескакивая через ступеньку.
— Когда будем близко, — бросил он через плечо Шейле, — ты должна отозвать ос, чтобы те не начали жалить нас.
Шейла кивнула, взбегая по ступеням за ним.
— Не волнуйтесь из-за ос. Я заставлю их исчезнуть, как только мы его догоним.
Наверху короткого лестничного пролета от коридора в разные стороны расходились ответвления. Ричард остановился, проверяя, не отстала ли Кэлен. Она не отстала. Морд-Сит взяли ее в кольцо. Успокоившись, Ричард пошел по темному центральному коридору. Вскоре на пути встретилась лестница, ведущая на первоначальный уровень, и Ричард повернул направо.
Он бежал по коридору с пыльными мраморными колоннами, на которые опирался сводчатый оштукатуренный потолок. Замедлив шаг, Ричард повернулся и побежал спиной вперед, чтобы видеть остальных.
— Какую магию способен использовать Мичек, когда я его настигну? Есть предположения?
Шейла подняла руки вверх ладонями.
— Я задаюсь тем же вопросом, и у меня нет ответа. Я ничего не знаю о ведьмаках — только то, что они имеют нечто общее с ведьмами. Это плохо, но, судя по всему, он может творить то, чего я даже вообразить не в силах.
— Сможешь что-то противопоставить его магии?
Шейла покачала головой, торопливо шагая за ним.
— Он не может заставить ос исчезнуть. Существуют ограничения в использовании ведьмой своих сил против другой ведьмы. Они связывают мне руки. Он наверняка защитит от меня все, что сможет наколдовать. Вы волшебник, так может, сделаете что-то?
Ричард несчастно вздохнул.
— Ладно. Мне просто нужно разобраться с его магией, если не сумею убить его раньше. Но ты должна быть готова хотя бы обеспечить свет. Создашь на ладони огонек или что-то другое — не столь важно. Главное, чтобы я что-то видел. Когда я его настигну, будет совсем темно.
Шейла удивленно заморгала.
— Откуда вы знаете?
— Пророчество, — подсказала Кэлен. — Ричард побывал в подземном мире, не забыла? Там есть пророчество. Думаешь, боевой чародей откажется от возможности получить преимущество перед врагом?