Ведьмы Алистера
Шрифт:
— Их с Мартой нет уже очень давно, — рассеянно ответила Терра, ощущая, как паника начинает захватывать её . Кровь стучала в висках.
Алистер подавился огурцом и закашлялся. Терра подскочила к нему и принялась стучать по спине. Она не сомневалась в Чарли ни на секунду, но никак не могла отделаться от липкого чувства страха и дурного предчувствия.
Сьюзи, однако, их паники не разделяла. Пожав плечами, она достала из кармана платья новенькую серую «раскладушку».
— Что вы так распереживались? Я ему сейчас наберу и скажу немедленно ехать обратно.
Вот только чем дольше она держала ту у лица, тем более хмурым оно становилось.
— Странно, — протянула она, отнимая трубку, и начиная набирать номер повторно. — Почему-то не берёт.
Алистер запил несчастный огурец водой и произнёс:
— Я поеду в город — посмотрю, что их задержало. Куда они собирались?
— В магазин игрушек, а потом ещё поесть мороженое, — на автопилоте ответила Терра и, схватив полотенце, принялась вытирать руки. — Я с тобой.
Алистер покачал головой.
— Не стоит. Лучше жди их дома, вдруг я с ними разминусь.
Терра хотела запротестовать, но промолчала, понимая, что Алистер абсолютно прав. Да и Марта может испугаться, когда они вернутся, если дома не окажется ни мамы, ни папы. Ощущая, как где-то внутри начинает стягивать тугой узел страха и отчаянья, Терра смотрела через окно на отъезжающую машину мужа.
Она надеялась, что её дурное предчувствие не будет иметь ничего общего с реальностью. Надеялась, что у Чарли где-то по дороге прохудилось колесо, а телефон разрядился. Надеялась, что они просто потеряли счёт времени и едят мороженое в кафе или всё никак не выберут игрушку.
Как много надежд она питала, пытаясь заставить себя поверить, что всему есть разумное объяснение. Но часы на каминной полке показывали, что магазин игрушек уже закрылся. И что кафе с мороженым — тоже. А если у Чарли прохудилось колесо, он принёс бы Марту домой, а потом пошёл бы решать проблему. Рупи — маленький городок, здесь всё буквально в шаговой доступности.
Сьюзи ходила вокруг Терры кругами и пыталась внушить, что всё хорошо. Но Сьюзи никогда не умела ничего внушать: манипулятор из неё был так себе. Нескончаемое мельтешение и нелепые попытки разрядить обстановку вызывали у Терры одно единственное желание — прикрикнуть на подругу и попросить тишины.
Алистер вернулся спустя час, что ещё раз подтвердило, что Рупи — городок маленький. Он выглядел таким же подавленным, как Терра. И по его взгляду она поняла всё, что он ещё не успел сказать.
Терра бросилась к мужу, стараясь сдержать рыдания. Ей не хотелось, чтобы Алистеру было ещё тяжелее, но она нуждалась в поддержке.
— Я позвонил в полицию, — надтреснутым голосом произнёс он, гладя жену по спине. — Нужно прочёсывать округу.
— Ты же не хочешь сказать, что мой муж похитил вашего ребёнка?! — возмутилась Сьюзи. — Это нелепо!
— Я даже мысли такой не допускаю, —
Алистер так и не договорил. Ему было так же тяжело, как и Терре.
Вскоре он ушёл, чтобы присоединиться к бригаде добровольцев, которая прочёсывала город и его окрестности наравне с полицией. А Терра и Сьюзи остались дома на случай, если Чарли с Мартой каким-то чудом вернутся назад.
То была тяжёлая ночь. Но Терра не плакала: она до конца не осознавала происходящее. В голове было пусто, ни единой мысли. А её красивый полный любви мир лопнул, как воздушный шарик, и даже магический купол не помог.
Женщина просидела всю ночь, смотря на огонь в камине, пытаясь понять, что ей теперь делать. И только под утро поняла, какая же она всё-таки дура. Подскочив на ноги, она опрометью понеслась в коридор к домашнему телефону. Её руки так тряслись, когда она набирала номер Джослин, что она трижды или четырежды ошибалась. А когда наконец-то набрала верно, трубку на том конце не подняли. Терра попробовала ещё дважды, но безрезультатно.
В итоге, оставив попытки дозвониться до Джослин, Терра поднялась на свой чердак и принялась собирать всё необходимое для поискового заклятия.
***
Терра взвыла, расшвыривая баночки с травами по полу.
Её магию блокировали. Кто-то, кто был явно сильнее, чтобы закрыть поиск.
Терра ведь и сама знала, что у неё недостаточно сил, хоть Джослин и говорила, что она сильна. Но то были лишь слова: на практике женщина не могла найти собственную дочь, лишь убедившись, что Чарли и Марта находятся во власти какой-то ведьмы. Ведьмы, которая с лёгкостью блокировала её. А, значит, и волонтёры, которые прочёсывали город, и полиция — бесполезны.
Единственным вариантом оставались Джослин и поиск по крови. Сама Терра на подобное тоже была не способна: одно дело — воспользоваться чужим заклятием, и совершенно другое — создавать заклятие с нуля.
Терру трясло, когда она вновь спустилась, чтобы попробовать дозвониться до Джослин, жалея, что за все эти годы так и не удосужилась узнать у начальницы, где она живёт. Раньше это было неважно — сейчас стало жизненно необходимо. Она ещё раз позвонила на домашний, затем ещё и ещё раз. Можно было остановиться и на первом, но Терра тешила себя надеждой, что Джослин сидит в ванной и из-за шума не слышит звонка, и вот сейчас она выйдет и тут же откликнется.
Не откликалась.
На часах было уже около девяти, когда Терра решила позвонить в академию «Мария-Роза» и оставить послание для бывшей начальницы. И каково оказалось удивление вымотанной донельзя матери, когда на том конце трубки послышался сонный голос Джослин. Как выяснилось, та просидела всю ночь в подвале академии, корпя над попавшим к ней в руки древним гримуаром. Терра, едва выслушав женщину, попросила её о помощи, и Джослин, пообещав как можно быстрее собрать всё необходимое, уже хотела положить трубку, когда Терра рассказала о своих догадках по поводу ведьмы.