Ведьмы с Восточного побережья
Шрифт:
— Ты без него вообще обойтись не можешь? — поддразнила его Фрейя.
— Кольцо принадлежало отцу, — ответил Бран. — Оно мне очень дорого. Единственная вещь, которая у меня осталась на память о нем. — Фрейя смущенно кивнула. Она знала, что Бран и Киллиан осиротели еще в ранней юности.
Бран подбросил ее на работу, и она, влетев в бар, рассыпалась перед Солом в извинениях. Ей было прекрасно известно, что в субботние вечера у них всегда столько посетителей, что приходится носиться сломя голову. Однако обычного столпотворения не наблюдалось. Изумленная Фрейя обнаружила, что даже музыка не играет, а все присутствующие столпились у небольшого телевизора.
—
— Вы только посмотрите! — воскликнул кто-то, когда камера сверху показала плотную, все более увеличивающуюся в размерах массу странного вещества. — Такое точно ничего хорошего не сулит!
Затем показали одного эксперта, который давал интервью представителю теленовостей. Он утверждал, что здесь, скорее всего, случилась природная катастрофа. Вероятно, подземное вулканическое извержение, благодаря которому в океан излилась токсичная, похожая на нефть серая субстанция, угрожающая всему живому. Ловить в прибрежных водах Нортгемптона рыбу и прочих морских обитателей и употреблять их в пищу нельзя никоим образом. Кроме того, вплоть до соответствующих распоряжений, запрещалось плавать. Главное теперь — досконально изучить токсичное вещество.
— Господи! — невольно воскликнула Фрейя. Собравшиеся в баре нервно перешептывались.
— Интересно узнать… — услышала она рядом с собой громкий голос и с удивлением увидела Киллиана Гарднера. Он сидел на табурете у стойки и, не отрывая взгляда от экрана, потягивал пиво. Фрейю он вроде бы не сразу заметил.
— Ты не договорил, — вымолвила Фрейя. Она впервые разговаривала с Киллианом после приема по случаю помолвки и очень старалась, чтобы голос звучал спокойно. Но стоило ей вспомнить о том вечере, а потом и о ночи в гостиной «Светлого Рая», как щеки ее вспыхнули. Действительно ли Киллиан за ними подглядывал? Видел ли он их? Неужели он все еще думает о том, что произошло между ними в День памяти?
— Интересно, сколько времени эта штука находится в прибрежных водах? — Киллиан едва взглянул в сторону Фрейи, залпом допил пиво и молча вышел из бара.
В субботу и воскресенье горожане только и говорили о недавней напасти, а в понедельник утром паника охватила Ингрид и остальных сотрудников библиотеки. Нортгемптон, разумеется, получал порой порцию привычных для Америки торнадо, но в целом то было весьма спокойное местечко. Никаких лесных пожаров летом, как в Малибу, никаких внезапных и стремительных наводнений. В общем, городок находился в стороне от подобных бед. Подводное землетрясение да еще и ядовитая масса — эти напасти свалились на местных жителей точно снег на голову. Их благословенный оазис словно поразила эпидемия давно забытой оспы. В офисе библиотеки имелся старый телевизор, настроенный на новостные программы, и практически все эфирное время было посвящено серебристо-серой субстанции на поверхности воды. Неприглядная масса постоянно увеличивалась в объеме и приближалась к берегам Нортгемптона. То ли происшествие отпугнуло клиенток, то ли причина заключалась в чем-то другом, но Ингрид смогла провести часовой обеденный перерыв за пределами библиотеки. Впрочем, когда она вернулась, ее ждали. И эту женщину Ингрид хорошо знала.
— Мы только что видели ваш репортаж! — сказала она, отпирая дверь кабинета.
Корки Хатчинсон криво усмехнулась:
— У меня выдалась свободная минутка. Я могу не возвращаться в студию до начала четырехчасовых новостей. — Жена мэра была особой весьма гламурной. Лицо профессионально заштукатурено и подкрашено специально для телекамеры. Надо отметить, в убогой обстановке библиотеки она выглядела совершенно не к месту.
— Вы пришли, чтобы получить консультацию? — спросила Ингрид. — Мне очень жаль, но я вынуждена просить вас прийти завтра, потому что на это я могу отвести время с двенадцати до часу.
— Ваша секретарша мне уже сообщила. — Корки презрительно фыркнула. — Но, надеюсь, вы сделаете для меня исключение?
Ингрид нахмурилась. Она знала, вскоре подобное будет неизбежно. Всегда найдутся люди, как Корки Хатчинсон. Они слишком высокого мнения о себе, чтобы ждать своей очереди. Кроме того, Ингрид очень не понравилось то, как жена мэра назвала ее подругу. Таб вовсе не была ничьей секретаршей. Но Ингрид прекрасно понимала — такие, как Корки, с их дорогими безделушками и сверхплотным графиком, не любят, когда им говорят «нет».
— Ладно. Но только один раз. Входите, — произнесла Ингрид. — Значит, ученые до сих пор не поняли, что это за вещество?
— Да, они по-прежнему ни в чем не уверены. Образцы отосланы в различные лаборатории. Кстати, нечто подобное случилось в Тихом океане несколько месяцев тому назад, где-то вблизи Сиднея. А потом такое наблюдали в Гренландии, совсем недавно. Симптомы точно такие же: мертвые рыбы, яд в воде, местное стадо китов уменьшилось в десять раз. Они подозревают подводную вулканическую активность, но пока не могут найти доказательств.
— Странно, — удивилась Ингрид. Она смутно припоминала, что читала сообщения о подобных явлениях, но, видимо, не обратила на природные аномалии должного внимания. — Впрочем, вы, безусловно, пришли сюда с другой целью. Итак, чем я могу вам помочь? — Ингрид кое-что знала о Корки. Она и ее муж представляли собой весьма могущественный — по здешним меркам, разумеется, — супружеский союз. Их свадьба стала главным общественным явлением прошлого года, а когда Тодда Хатчинсона выбрали мэром, в одном глянцевом журнале появился пятистраничный материал, посвященный истории их любви.
Корки явно колебалась. Но потом, взяв себя в руки, храбро выпалила:
— По-моему, Тодд мне изменяет.
Ингрид не удивилась. Они с сестрой порой сплетничали насчет всяких тайн, связанных с их общими знакомыми, которые им (вольно или невольно) удалось раскрыть. Фрейя заявила, что мэр поддерживает гораздо более интимные отношения с компьютером, чем с женой. Но Ингрид не испытала при этом известии злорадства, хотя в последнее время воспринимала Тодда Хатчинсона исключительно как своего злейшего врага. Он собирался уже в конце лета поставить на голосование предложение продать землю, принадлежавшую городской библиотеке, и тем самым увеличить бюджет общественных фондов. Собственно, готовые бумаги давно лежали на столе в городском совете. По словам Блейка Аланда, все считалось практически свершившимся фактом. Блейк, кстати, заходил к ней на днях со своими подручными и высчитывал, по какой стене здания следует нанести удар, чтобы поскорее его разрушить.