Велика, більша й найбільша
Шрифт:
Але одразу ж по тому дикторка повідомила дальшу новину.
— Від учора над Центральною Африкою шаленіють урагани і піщані бурі.
— Піщані бурі? — перепитала Іка. — Такі як…
— Ти-и-и-хо, — вже справді розсердився Горошок.
— Загальне занепокоєння, — провадила дикторка, — викликає доля пасажирського літака французьких авіаліній, що стартував сьогодні з аеродрому в Браззавілі, і відтоді, як увійшов у смугу урагану, не подає ознак життя. У літаку разом з екіпажем — сімдесят вісім чоловік. Пошуки тривають.
По
— Сімдесят вісім чоловік, — сказав він.
— Як називається той аеродром?
— Браззавіль.
— А де це?
Горошок вийшов на хвилину до іншої кімнати і повернувся з атласом. Він знайшов велику мапу Африки і мовчки розклав її на столі. Обоє схилилися над жовто-брунатно-зеленим континентом, оточеним блакитними плямами морів та океанів.
— Тут, — сказав Горошок, — Браззавіль… Це Конго. В Екваторіальній Африці.
— Екваторіальній? — здивувалася Іка.
— Так… Екваторіальна — означає Центральна.
— Чому?
— От причепилася — чому й чому, — спалахнув Горошок гнівом. — Бо там екватор.
Іка, звичайно, образилась.
— Гаразд, гаразд… А що означає біохімія?
Горошок знизав плечима.
— Знаю, але не скажу.
Іка хотіла уїдливо розсміятися, але раптом спитала:
— Що таке?
— Ану лиш! — гукнув Горошок. — Гикавка на неї напала, чи що?
Справді, було чого дивуватися. Голос дикторки, що саме сповіщав про новини з Польщі, чомусь почав уриватися. Скаже кілька слів — раптом з радіоприймача лунає якийсь писк.
Це було навіть смішно.
— Як повідомляє наш Келецький кореспондент, — чути було з приймача, — фабрика… пі-пі-пі, паа-паа-паа, пі-пі-пі… понад план. Виконано… пі-пі-пі, паа-паа-паа, пі-пі-пі… і електричних нагрівальних приладів.
— Хі-хі-хі, — розсміялася Іка, — …пі-пі-пі понад план! Але Горошок раптом споважнів.
— Стривай-но! — крикнув він. — Це ж… — І затнувся.
Дикторка вже замовкла. За хвилину мав початися симфонічний концерт. А все ж той таємний сигнал не змовкав: пі-пі-пі… паа-паа-паа, пі-пі-пі. І знову три коротких писки, три довгих, три коротких.
— Три короткі, три довгі, три короткі… — прошепотіла Іка. — Що це таке?
— Це, — сказав Горошок, — SOS! Ти розумієш? SOS!
— SOS?
— Так.
Вони дивилися одне на одне широко розплющеними очима.
— Хтось кличе на допомогу! — сказав Горошок.
— Хтось просить порятунку! — тихо додала Іка.
Сигнал пролунав ще раз і замовк.
А з радіоприймача лунав спокійний і лагідний голос дикторки з Катовіц:
— Починаємо концерт Великого симфонічного оркестру Польського радіо під керівництвом Яна Крєнза, за участю скрипальки Ванди Вилкомирської. Зараз ви почуєте у виконанні оркестру увертюру до опери Вольфганга Амадея Моцарта “Весілля Фігаро”.
Після недовгої паузи заграла музика. Здавалося, ціла юрба скрипок, заливаючись
Та Горошок і Іка забули про музику.
Адже хтось кликав на допомогу. Хтось подавав сигнал SOS, сподіваючись на порятунок.
Десь над морями і суходолами шаленіла буря. Пливли океанами крижані гори, загрожуючи кораблям. Туман підстерігав літаки. Над Центральною Африкою не і вгавали урагани, і саме там зник великий пасажирський літак.
І Іка й Горошок мовчки ззирнулися, — це вже було серйозніше, ніж пригода з малим хлопчиком, що загубився на вокзальному пероні. Невже й справді хвилину тому вони иочули розпачливий сигнал як поклик про порятунок?
— Але хто кликав? Звідки? Чому? Невідомо.
У Іки заблищали очі. Але цього разу Горошок знав, що робити.
Він суворо нахмурився і згорнув атлас.
— Накинь плаща, — наказав він коротко. — Передовсім нам треба порадитися з Капітаном.
Іка кивнула головою й підбігла до вікна. Але голос її одразу ж упав.
— Горошку, — сказала вона, — Горошку, він не подає жодних сигналів. Нічого не вийде.
— Що значить “нічого не вийде”! — гукнув Горошок.
Іка лише прикусила губу і, перш ніж Горошок устиг г вимкнути приймач, погасити лампу й накинути плаща, вона була вже на сходах.
Горошок наздогнав її аж унизу.
— Так ви прийшли, — сказав Капітан.
— Прийшли, — повторили Іка з Горошком.
— Сідайте, — сказав Капітан, відкриваючи дверцята.
Голос у нього був дуже поважний.
— Почули сигнал? — спитав він.
— Так.
— Зрозуміли його?
— Так, — прошепотіла Іка.
— Ми-то зрозуміли, — сказав Горошок. — Я знаю азбуку Морзе, і ми обоє знаємо, що означає 808. Але ми не знаємо, звідки прийшов той сигнал? Хто його подавав? Нащо? І чи той сигнал адресований саме нам? Ми хочемо…
— Ми хочемо знати, — перебила його Іка.
— Ми хочемо знати… чи то до нас звертались? — закінчив Горошок.
— До вас, — сказав Капітан.
Власне, вони й чекали такої відповіді. Та коли вони її почули, коли вона пролунала голосно, обоє стерялися. У дітей забило дух, а всі думки розбіглися, ніби їх розвіяв нічний вітер.
— Але… чому? — нарешті пошепки запитав Горошок.
— Чому саме до нас? — повторила Іка.
— Бо тільки ви, — відповів Капітан, — можете зарадити людям, які потребують допомоги.
— Як це — ми?
— Чим ми допоможемо?
— Послухайте, — суворо сказав Капітан. — Ніхто вас не змушуватиме. Тут така справа, що й дорослі люди теж завагалися б. На жаль, дорослі нічим тут не допоможуть. Бо тільки ви можете щось зробити.
— Але як? — гарячково запитав Горошок. — І зрештою, хто це…
— Коли ви почули сигнал? — перебив його Капітан.
— Під час вечірньої передачі останніх новин.
— Одразу ж після повідомлення про бурі над Африкою!
— І про літак, що зник!