Великий тес
Шрифт:
15
Мурэн — большая река (бур).
16
Зулхэ-река — Лена (Елеунэ).
17
Брательник — младший брат (устар.).
18
Разрядный — утвержденный в должности Сибирским приказом.
19
Животы —
20
Лучи — русичи (эвенк.).
21
Ак! — Эй! (эвенк.)
22
Вадеми — убьет, добьет (эвенк.).
23
Мата — уважаемый (эвенк.).
24
Десять алтын — тридцать копеек.
25
Бикит — дом из бревен (эвенк.).
26
Кыштымы — зависимые от инородцев.
27
Илэл — самоназвание эвенков.
28
Бани с сусленками — платные бани при острогах и слободах с продажей легкого хмельного напитка.
29
Этыркэн — старик (эвенк.).
30
Гривенка — единица веса 400 г
31
Дедушка — водяной дух.
32
Байгал-далай — старое бурятское название Байкала.
33
Ужина — пай, вносимый промышленным в снаряжение всем необходимым для промыслов.
34
Боо — шаман (бур.).
35
Андаги — соболь (эвенк.).
36
Лама — эвенкийское название Байкала и всякого моря.
37
Мата
38
Хубун — титул главы родоплеменного объединения у бурят в XVII веке.
39
Мангадхай — антропоморфное чудовище, олицетворение несчастий (бур.).
40
Дархан — кузнец (бур.).
41
Богдан — богоданный сын — сын жены, не родной отцу.
42
Бусило — моросило (сиб., устар.).
43
Ефимок — талер с выбитым на Московском денежном дворе клеймом. Приравнивался к рублю.
44
Ятра вырежут — кастрируют.
45
Хорзо — молочная водка, простая и крепкая, после тройной перегонки (бур.).
46
Эсэгэ Малаан — мифологический небожитель, покровительствующий людям (бур.).
47
Уста — кузнец (тюркск.).
48
Кеттынит — от «кет» — «идти» (тюркск.).
49
Стрелка — песчаная коса.
50
Придет сентябрь — по христианскому счислению год начинается с сентября.
51
Аманат — заложник.
52
Баюн — рассказчик.
53
Илэл — Илим.
54
Бол — член (мат.).
55
Мерген — охотник-добытчик. Один из титулов предводителей у бурят.
56