Великое заклятие
Шрифт:
– Доброе утро, Ногуста, – сказал Дагориан. – Ты славно сражался вчера.
– На это он мастер, – с широкой щербатой улыбкой заверил Зубр. – Вы ведь сын Каториса, верно?
– Верно.
– Хороший был человек. Третий Уланский никогда не подводил, когда он им командовал. Правда, и суров был, собака. Десять плетей мне влепил – недостаточно быстро честь ему отдал. Хотя благородные господа все такие. Хочешь еще пирога? – спросил Зубр Ногусту. Тот покачал головой, и Зубр отошел к палаткам, где продавали съестное.
– Я так и
– Пожалуй, и то, и другое.
– Да. Такие не часто встречаются.
– Такие, как Зубр? Или как ваш отец?
– Как Зубр. Ты участвуешь в каком-нибудь из состязаний?
– Нет, сударь.
– Что так? Ведь ты превосходный фехтовальщик.
– Нe люблю играть с оружием. А вы намерены выступить?
– Да, в сабельном турнире.
– В финале вы будете сражаться с Антикасом Кариосом.
– Откуда ты знаешь? – удивился Дагориан.
– У меня есть третий глаз, – прикоснувшись ко лбу, ответил Ногуста.
– Это что же такое?
– Это мой дар – или проклятие, – улыбнулся чернокожий. – Я с ним родился.
– Скажи тогда, одержу ли я победу.
– Мой Дap не настолько точен. Он озаряет, как молния, и остается картина. Я не могу предугадать, когда это случится, и не могу управлять им. Он приходит или... – Тут улыбка Ногусты померкла, и лицо отвердело. Казалось, он не сознает больше присутствия Дагориана. Затем все прошло, и Ногуста сказал со вздохом: – Прошу прощения, я отвлекся.
– У тебя снова было видение?
– Да.
– Оно касается сабельного турнира?
– Нет. Но я уверен, что у вас все будет отлично. Как там дела у Белого Волка? – спросил вдруг Ногуста.
– Хорошо. Он готовится к путешествию, собирается домой. Почему ты спрашиваешь?
– Маликада попытается убить его, – проговорил Ногуста тихо, но веско. Он не предполагал – он уведомлял.
– Ты это видел своим третьим глазом?
– Чтобы это предсказать, мистического дара не требуется.
– В таком случае ты, я думаю, ошибаешься. Маликада теперь королевский генерал. Банелион ему больше не помеха. Белый Волк вышел в отставку и через три дня отправится домой.
– Тем не менее его жизнь в опасности.
– Может быть, тебе следует поговорить с генералом? – сухо промолвил Дагориан.
– Нет нужды, – пожал плечами Ногуста. – Он знает об этом не хуже меня. Церез был у Маликады любимцем, и принц полагал, что победить его почти невозможно. Вчера Маликаде преподали хороший урок, и он будет мстить.
– Если так, почему бы ему не отомстить заодно и тебе?
– Я тоже намечен.
– Но это, по-видимому, нисколько тебя не волнует.
– Внешность бывает обманчива, сударь.
Время шло, но слова Ногусты не давали Дагориану покоя. В них прозвучала такая спокойная уверенность, что Дагориан, раздумывая над этим, все более убеждался: это правда. Маликада не из тех, кто прощает обиды. Среди
Такой человек действительно мог затаить зло против Банелиона.
До заступления на службу оставалось еще часа два, и Дагориан решил разыскать Белого Волка. К этому старику он проникся любовью больше, чем к собственному отцу. Он часто пытался понять, почему это так, но ответ ускользал от него. И тот, и другой были натуры холодные, жесткие, без остатка преданные своему воинскому ремеслу. Но с Банелионом он беседовал спокойно и легко находил слова, при общении же с отцом язык у него сразу цепенел, а мозг размягчался. Мысли, вполне ясные, по пути точно пьяные напивались и выходили изо рта в совершенно бессвязном виде.
«Да рожай же, парень!» – рявкал в таких случаях Каторис. Тогда слова совсем иссякали, и Дагориан замирал, чувствуя себя дурак дураком.
На его памяти отец лишь один-единственный раз проявил свою привязанность к сыну. Было это после дуэли. Дагориана вызвал один дворянин по имени Роган – из-за сущего пустяка. Какая-то дама улыбнулась Дагориану, и он вернул ей улыбку. Сопровождавший ее мужчина перебежал через улицу, дал молодому человеку пощечину и вызвал его на поединок.
Дуэль состоялась на другой день, на кавалерийском плацу. Каторис присутствовал и следил за боем с бесстрастным лицом, но когда Дагориан нанес смертельный удар, подбежал и неуклюже обнял сына. Теперь Дагориан с сожалением вспоминал о том, как вырвался из отцовских объятий и отшвырнул меч.
«Что за глупость! Он вынудил меня убить его из-за улыбки». – «Это дело чести, – суетливо возразил отец. – Ты должен гордиться». – «Меня тошнит от всего этого».
На следующий день Дагориан удалился в Кортсвейнский монастырь, чтобы посвятить свою жизнь Истоку.
Гибель отца, возглавившего под Мелликаном атаку и спасшего этим жизнь короля, стала для него огромным горем. Он не сомневался ни в отцовской любви к себе, ни в своей любви к отцу – но за исключением того единственного объятия они так этой любви и не выказали.
Дагориан стряхнул с себя воспоминания. Толпа, терпеливо ожидавшая чего-то за воротами парка, вдруг раздалась и разразилась криками, пропуская вентрийского чародея Калижкана. Калижкан – высокий, седобородый, в одеждах из серебристого атласа с золотой каймой – то и дело останавливался, чтобы поговорить с людьми. С ним шли шестеро малых детей, держась за кисти на его поясе. В толпе стояла молодая женщина, повязанная черным кушаком в знак недавнего вдовства, с двумя тощими, голодными на вид ребятишками. Калижкан дотронулся до дешевенькой оловянной брошки на ее бедном платье и сказал: