Великолепная Ангел. Дезертир 2
Шрифт:
глава 3
Надобность в сумках отпала сама по себе, едва ноги наших путешественников коснулись мостовой. Они попали в совершенно иной, уникальный по своим характеристикам мир, вряд ли ещё повторяющийся в каком-либо другом уголке необъятной Вселенной.
То, что сверху Стив принял за квадратики, на деле оказались жаропоглощающие тенты, прикрывающие от палящего зноя сокрытый под их маскирующим покрытием совершенно другой город. Нет, не тот, что возвышался пирамидой на довольно приличном расстоянии от этих мест. А совершенно другой. Там, внизу,
Перешедшее из сумок на плечи оружие то и дело вздрагивало, норовя соскользнуть в руки детей Ари, когда кто-либо из особо прытких продавцов, завидя потенциальных покупателей, начинал орать так, будто они его только что обокрали, а не просто прошли мимо, раскрыв от удивления рты.
Кто-то, раздувая от усердия щёки, дул в коротенькую дудку, заклиная двухголового гада, подозрительно смахивавшего на резиновую игрушку. Кто-то тряс перед их лицами связкой разномастных патронов доэнергетического оружия, непонятно зачем предлагая им этот раритет. А кто-то, просто зевая, хитровато подмигивал им единственным глазом, пытаясь завлечь за облезлый ковёр, из-под полы которого подозрительно вился синеватый дымок. Судя по всему, вотчина Танакиса процветала, благоухая во всей своей красе.
Они невольно притормозили перед бешено вращавшей задом полуобнажённой девицей. Она притоптывала ножкой и позвякивала золотыми висюльками, в такт будоражащей дроби барабана, изгибалась под рёв длиннющих труб, чей голос больше напоминал крик барана, которому принародно отрезают тупым ножом яйца.
Восточный танец так завораживал и заставлял оторваться от реальности, что даже видавшие виды арианцы замотали как припадочные своими черепами, выглядев со стороны довольно умилительно. Смешно и до боли комично.
Стиву уже доводилось встречать нечто подобное. Кажется, это было в азиатском секторе, подконтрольном русскими. Странное такое название…. Кажется: «Базар». Стив тогда разорился на довольно кругленькую сумму, накупив драгоценностей, стоивших в полушаге от этой планеты огромный душистый пшик. Мэг тогда ржала до слёз.
Стив схватил под руки своих спутников и бесцеремонно потащил их дальше меж рядов, стараясь миновать такой неподходящий для шопинга участок, как можно скорее. Арианцы ещё долго оглядывались назад, ища глазами забористую танцовщицу и вожделенно причмокивали губами, при воспоминании о её пышных формах. Теперь они это, никогда не забудут.
По дороге им попадалась такая разношёрстная масса разумных существ, отличавшихся друг от друга, как по цвету, так и по строению тел, что только диву даёшься наивности землян, всего несколько веков назад думавших о своём одиночестве во Вселенной.
Кто только не попадался на их пути. И слоноподобные, и слизневидные виды. Думающие гориллы, обвешанные лентами патронов и державшие в могучих руках крупнокалиберные пулемёты, – они выглядели пушистыми игрушками по сравнению с некоторыми представителями этого криминального мира, от чьего вида возникало очень сильное желание тут же развернуться и, высоко подбрасывая задок, умчаться куда глаза глядят, но только подальше отсюда.
Здесь продавали всё. Предназначение некоторых предметов для Стива было недоступно.
В отличие от него, арианцы при виде такого количества непонятных вещиц, выставленных для распродажи, впадали в какой-то благоговейный транс. Они часто останавливались у особо блестящих предметов, тёрли подбородки, прикидывая, зачем это может им понадобиться, и, что хуже всего, к раздражению Стива, начинали азартно торговаться с продавцом, придя к мнению, что без этого им не жить.
Он хотел проконсультироваться у Ангел, но сразу догадался: затронь он эту тему – её будет не остановить. В её объяснениях он погрязнет навсегда.
Поняв, что с каждым мгновением движение вперёд будет только замедляться, Стив не выдержал, схватил друзей под руки и потащил по проходу, не обращая внимания на бурные возмущения, доносившиеся им вслед. ИС едва успевала давать указания, в какую сторону им следует повернуть.
Рядам не было конца. Вот что значит крепкая хватка Танакиса! Стоило только королеве Изерии втянуть планету в Федеративный экономический союз, как сразу же последовали запретительные санкции на ввоз отдельных товаров, что поразительным образом увеличило доход контрабандиста и его коллег. Глядя на всё это великолепие и ежу было понятно: бизнес Танакиса процветал.
За ними увязалась толпа каких-то мелких упырей. Эти бродяги были разодеты в цветные лохмотья, и так орали во всё горло на непонятном языке, что уши закладывало. Они трясли в воздухе дюралевыми котелками, вероятно, требуя немеленого вложения в рост их тяжёлого благосостояния, и отстали лишь после того, как Кинтар навёл на них ствол.
Налички у Стива не было. Это его ободряло. Всё же есть некая изюминка в виртуальных платежах. Будь у арианцев материальные деньги, они бы уже давно их спустили. ИС вела вперёд, а Стив не мог понять, что они забыли в этом торговом бедламе, не имевшем ничего общего с целью их злосчастного путешествия.
Остановились они только у прилавка, достигавшего высотой их подбородков. Стив огляделся, гадая, зачем Ангел притащила сюда их компанию, а когда появился продавец, ему почему-то очень захотелось спрятаться за спины своих спутников. Огромная гора жира возвышалась над ними, колыхаясь при малейшем движении жировыми складками, достигая в высоту более трёх метров. Стив был немаленький, арианцы побольше, но это… это было нечто!
Таких созданий Стив ещё не встречал. Ни малейшего намёка на волосяной покров. Студень на ногах, к тому же отвратительно воняющий тухлыми яйцами, а в простонародье – сероводородом. Впрочем, первая половина слова ему больше подходила.
– Ангел, а ты уверена, что нам сюда? – задирая голову, спросил он.
–Не ссы, Стив, нам нужна наличка. Доверься мне, – ответила она и спустя мгновение неуверенно добавила: – Всё будет хорошо.
Стив мотнул головой, сглатывая сухой комок в горле.
– Хопкинс? – прорычало существо, обдав его горячей волной зловонного воздуха.
Стив снова мотнул головой. Неизвестно, почему, но арианцы также дружно закивали. Существо неуклюже развернулось, при этом что-то там внизу посыпалось и грохнуло на прилавок вместительный чемодан, доставшийся ему, наверное, ещё от прабабушки.