Великолепные Эмберсоны
Шрифт:
– Наверно, вам подумалось, что моя мама захотела бы, чтоб вы сюда пришли, - сказал он, - чтоб я смог попросить у вас... прощения.
Но Люси, сидящая рядом, подняла свои прекрасные глаза на отца и покачала головой:
– Нет, чтобы пожать его руку - по-дружески!
– Она вся сияла.
Но для Юджина комната озарилась иным светом. Он знал, что наконец он остался верен своей настоящей любви и она смогла привести
Заметки
[
<-1
]
Лоренцо ди Пьеро де Медичи (1449-1492) - флорентийский государственный деятель, покровитель наук и искусств, поэт.
[
<-2
]
Конфекцион - магазин готового платья.
[
<-3
]
Честерфилд - длинное однобортное пальто в талию с потайной застежкой, часто с бархатным воротником.
[
<-4
]
Вильгельм Второй (1859-1941) - германский император и король Пруссии.
[
<-5
]
Названия популярных песен: "You'll Remember Me", "I Dreamt That I Dwelt in Marble Halls",
"Silver Threads Among the Gold", "Kathleen Mavourneen" и "The Soldier's Farewell".
[
<-6
]
"Olivette" и "The Mascotte" - оперетты Эдмона Одрана, "The Chimes of Normandy" - оперетта Робера Планкетта, "Girofle-Girofla" - оперетта Шарля Лекока, "Fra Diavolо" - комическая опера Даниэля Обера.
[
<-7
]
"H.M.S. Pinafore; or, The Lass That Loved a Sailor", "The Pirates of Penzance" и "Patience" - комические оперы Артура Салливана.
[
<-8
]
"Пейшенс, или Невеста Банторна" - опера, высмеивающая повальное увлечение эстетством, распространившееся среди английской молодежи в начале 1880-х.
[
<-9
]
Франческо Паоло Тости (1846-1916) - итальянский композитор, певец, придворный музыкант английских королей.
[
<-10
]
Юкер - карточная игра.
[
<-11
]
Эдвин Бут (1833-1893) - американский актер, представлявший шекспировский репертуар.
[
<-12
]
Порт-кошер - парадный подъезд с навесом и колоннами.
[
<-13
]
"Хэйзел Кирк" ("Hazel Kirke") - пьеса Стила МакКея.
[
<-14
]
"Маленький лорд Фаунтлерой" - роман Фрэнсис Ходгсон Бернетт
[
<-15
]
Лилиан Рассел (1860-1922) - одна из самых знаменитых в конце девятнадцатого века американских актрис и певиц.
[
<-16
]
Делла Фокс (1870-1913) - американская актриса и певица; "Ван" - ориентальная комическая опера Вулсона Морса; Джон Лоуренс Салливан (1858-1918) - боксер-профессионал, первый в мировой истории чемпион в супертяжелом весе; "Чтения Гомера" - картина Лоуренса Альма-Тадемы.
[
<-17
]
"Ла Палома" ("La Paloma", исп. "Голубка") - популярная хабанера, написанная Себастьяном Ирадьером в 1863 году.
[
<-18
]
Уильям Питт Младший (1759-1806) - в течение двадцати лет был премьер-министром Великобритании, впервые став им в двадцать четыре года.
[
<-19
]
Джордж Брайан Браммел (1778-1840) - английский денди, законодатель моды в эпоху Регентства.
[
<-20
]
"The Star-Sprangled Banner" - государственный гимн США.
[
<-21
]
До свидания (фр.)
[
<-22
]
Котильон - танец, исполняемый всеми гостями в конце бала, объединяющий несколько самостоятельных танцев (вальс, мазурку, польку и т.д.). Распорядитель котильонов избирается за несколько дней до бала.
[
<-23
]
Фин-де-сьекль (Fin-de-Siecle фр. "конец века") - обозначение периода 1890-1910-х годов в истории европейской культуры. В России этот период более известен как Серебряный век.
[
<-24
]
Моджешка (Хелена Моджеёвская) (1840-1909) - театральная актриса польского происхождения.
[
<-25
]
Шекспир "Гамлет". Акт 1, сцена 2. Перевод Б. Пастернака.
[
<-26
]
Слова из популярной песни на музыку Артура Салливана.
[
<-27
]
Книга Руфи 1:16
[
<-28
]
Шекспир "Гамлет" (пер. Б.Пастернака)
[
<-29
]
"Готский альманах" - самый авторитетный справочник по генеалогии европейской аристократии, ежегодно издававшийся на немецком и французском языках в 1763—1944 годы в городе Гота.