Великосветская дама
Шрифт:
Не успела она, закончив завтрак, присоединиться к Белле в малой гостиной, как за ней явился Джонсон.
– К вам адвокат, мисс. По фамилии Уитуорт.
Удивленно вскинув брови, Джорджиана отложила рукоделие и встала.
– Он в гостиной, Джонсон?
Дворецкий поклонился и проводил ее к терпеливо ожидающему мистеру Уитуорту-старшему, с любопытством осматривающему бело-золотую обстановку комнаты.
При виде ее он поклонился, и Джорджиана жестом предложила ему присесть. Адвокат встревожился, когда стул протестующе заскрипел под его весом, но Джорджиана была слишком озадачена, чтобы тратить время, уверяя его, что все в порядке. Она за ним
Мистер Уитуорт, похоже, также был согласен, что нужно немедленно объяснить причину своего приезда, поэтому поспешил пояснить:
– Дорогая мисс Хартли, простите за то, что явился к вам без приглашения. Дело в том, что мы получили весьма щедрое предложение касательно Хартли-Плейс. Покупатель настаивает, что дело не терпит отлагательств, поэтому я приехал к вам лично.
Джорджиана испытала огромное облегчение. Наконец-то она избавится от своего наследства, отягощающего ей жизнь. К тому же самой ей и подавно не захочется возвращаться в поместье, расположенное в тесном соседстве с Кэндлвиком. Следом за облегчением пришло осознание того, что почувствует Доминик – нет, лорд Элтон, – узнав, что она продала Хартли-Плейс другому человеку. Девушка уже готова была ответить отказом, но сдержалась, чтобы как следует обдумать ситуацию.
Доминик жаждал заполучить поместье… так сильно, что ради этого был готов даже жениться на ней. Но, хотя она любит его, он не испытывает к ней ответного чувства. Джорджиана не хотела и не могла позволить ему пожертвовать собой или ею, согласившись на односторонний брак. Но, по крайней мере, она могла дать ему желаемое.
Мистер Уитуорт неловко поерзал на месте, затем прокашлялся.
Не давая ему пуститься в пространные рассуждения, Джорджиана вскинула руку, призывая к молчанию.
Она сразу же поняла, что Доминик не примет поместье в дар, но ничто не могло воспрепятствовать ей предложить ему купить его. Просил же он Чарльза продать его.
– Какие условия предлагает покупатель? И кто он такой?
Мистер Уитуорт с готовностью ответил на первый вопрос, назвав сумму, которая, по его словам, была очень, прямо-таки чрезвычайно щедрой.
Помолчав мгновение, адвокат продолжил:
– Но причина, побудившая меня явиться к вам, моя дорогая мисс Хартли, заключается в том, что покупатель хочет получить ответ сегодня после полудня.
– После полудня? – эхом повторила Джорджиана, глядя на адвоката. Переполненный восторгом, он едва не подпрыгивал на стуле. – Это ведь, несомненно, весьма необычно?
Мистер Уитуорт поджал губы, и Джорджиана испугалась, как бы он не начал распространяться обо всех когда-либо заключенных поспешных случаях купли-продажи, со ссылками на первоисточники. Вместо этого адвокат пояснил:
– Что ж, верно, – произнес он. – Но, кем бы этот человек ни был, обладая такими деньгами, он может диктовать свою волю.
– Кто же этот покупатель?
– Ах! – воскликнул мистер Уитуорт, смущенно глядя на нее. – Это особый вопрос. С нами связался агент, не назвавший имени своего клиента.
Значит, поместье может достаться кому угодно. Джорджиана приняла решение.
– Мне нужно посоветоваться с друзьями. Ответ я пришлю вам после полудня.
Она порывисто поднялась, стремясь как можно скорее разобраться с этим делом. Мистер Уитуорт, желающий того же, также встал со стула.
– Разумеется, мисс Хартли. Мы с братом будем ждать вашего решения, чтобы немедленно начать действовать.
Сделав это торжественное заявление, он низко поклонился и вышел.
Несколько
Получив записку Джорджианы, Доминик прибыл на Грин-стрит в полдень. Так как в послании не содержалось никакой конкретной информации, в ожидании, пока Джонсон сходит за Джорджианой, Доминик беспокойно мерил шагами гостиную, обдумывая возможные причины. Лавируя между столиками, по странной причуде Беллы расставленными по всей комнате, он в третий раз подошел к камину, когда услышал, как открывается дверь.
Стараясь сохранять спокойствие, Джорджиана уже в десятый раз пожалела, что придется встретиться с Домиником – лордом Элтоном! – по такому поводу. При мысли о Хартли-Плейс у нее заныло сердце, нарушив и без того шаткое душевное равновесие. А стоило ей подумать о лорде Элтоне, как стало еще больнее. Но она была настроена идти до конца. Не подозревая о складке, прорезавшей ее гладкий лоб, она тесно сжала ладони, чтобы они не дрожали. Все же ей пришлось подать руку лорду Элтону в знак приветствия.
– Милорд, – едва слышным голосом прошептала она.
Призвав на помощь все свое самообладание, Джорджиана подняла голову и посмотрела Доминику в глаза, готовясь вступить в противостояние и не лишиться при этом головы. К ее облегчению, это оказалось проще, чем она предполагала. Доминик глядел на нее с нескрываемым беспокойством.
– Джорджиана, дорогая моя, что стряслось?
Внезапно девушка решилась рассказать ему все.
– Я получила предложение о покупке Хартли-Плейс. От некоего человека, пожелавшего остаться неизвестным. – Джорджиана замолчала на мгновение, завороженная пристальным взглядом Доминика, и тут же потеряла нить разговора. К счастью, на помощь ей пришла заранее отрепетированная фраза: – Я вспомнила, как сильно вам хотелось выкупить поместье у Чарльза, и решила узнать, не изменилось ли ваше решение.
Доминик наблюдал за тем, как, мягко высвободив ладонь из его рук, Джорджиана забилась в уголок дивана, негромко шелестя лиловыми юбками, и посмотрела на него своими честными ореховыми глазами. Он улыбнулся ей с нежностью, гадая про себя, куда подевалось его умение блестяще справляться с affaires de coeur [20] . Где-то он его определенно потерял. С тех пор как Джорджиана Хартли вошла в его жизнь, сноровка ему изменила.
Глядя ей прямо в глаза, Доминик снова улыбнулся:
20
Дела сердечные (фр.).
– Моя дорогая, боюсь, мне нужно вам кое в чем признаться. – По ее взгляду он догадался, что она сделала правильный вывод, но все же произнес слова вслух: – Покупатель – я сам.
– Ах.
Джорджиана потупилась, вдруг почувствовав себя опустошенной.
Чутко уловив смену ее настроения, Доминик взял ее за руки и помог подняться. В его нынешнем состоянии он не слишком себе доверял, поэтому опасался садиться на диван рядом с ней. Ему было очень трудно стоять подле нее и, сжимая ее руки, воздерживаться от объятий. Взглянув на ее затылок, он отвел глаза.