Чтение онлайн

на главную

Жанры

"Вельяминовы" Книги 1-7. Компиляция
Шрифт:

Тео кивнула головой, и, взяв руку мужа, стерла ей слезы со щек.

Себастьян поцеловал ее, — крепко, — и, сев на своего андалузского жеребца, обернулся к Дэниелу и Марте, что удерживали на месте небольших, крепких лошадок: «Если устанете, скажите, сразу пересадим вас в возок».

— Еще чего не хватало, — пробормотал сын, и Вискайно только улыбнулся.

— Ну, с Богом! — велел он, и маленький караван мулов, охраняемый десятком солдат, тронулся по дороге, что вела на юг.

Тео долго махала им рукой вслед, а потом, перекрестившись, повернувшись к дому, усмехнулась: «А я с вещами, дорогой Себастьян, все же поеду морем. Ты уж прости, любимый муж».

Часть одиннадцатая

Карибское море, весна 1594 года

Комендант порта Веракрус посмотрел на высокую, роскошно одетую женщину, что сидела напротив, и устало повторил:

— Сеньора Вискайно, я понимаю, что вы торопитесь к мужу и детям, я видел письмо губернатора Акапулько, в котором он предписывает оказывать вам всяческое содействие, но я еще раз повторяю — в море опасно. Куэрво где-то здесь, и его приятель, Фрэнсис Дрейк — тоже. За эту зиму мы уже потеряли больше двух десятков галеонов.

— Мои вещи уже вторую неделю лежат в трюмах, — взорвалась женщина, — сколько еще я буду ждать отплытия? Я бы давно уже очутилась в Картахене, если бы вы, сеньор, как следует, выполняли свою работу. Почему-то у нас, там, — она махнула головой на запад, — никто не слышал ни о каких англичанах, а у вас тут они кишмя кишат.

Моряк, было, хотел посоветовать сеньоре, взглянуть на карту. Однако увидев разъяренные, зеленые, — как у пантеры, — глаза, он сдержался.

— У вас, видимо, нет семьи, — ядовито заметила сеньора, поднимаясь. Капитан тут же вскочил с места и согласился: «Нет».

— Тогда вам не понять страдания матери, разлученной со своими детьми, — вздохнула женщина, и комендант с ужасом увидел, как на смуглую щеку скатывается прозрачная слезинка.

— Сеньора Вискайно, я вас прошу, — забормотал он, — только не плачьте. Я просто хотел, чтобы вы путешествовали, как пристало жене такого высокопоставленного лица, с удобствами…

— Я готова ехать хоть на палубе, — гордо откинула голову сеньора, — только бы оказаться рядом со своей семьей.

— На палубе не надо, что вы, — ужаснулся комендант, — я сегодня же велю перегрузить ваши вещи на «Святую Терезу», это военный галеон, на нем семьдесят пушек, он идет на юг, в Ла-Плату, со срочными донесениями, и золотом. Капитан уступит вам свою каюту, и вы быстро доберетесь до Картахены, корабль сделает там остановку, чтобы пополнить запасы воды и провизии.

— Я буду молиться Святой Деве о вас, сеньор! — горячо проговорила женщина, и моряк почувствовал, что краснеет.

— Ну что вы, сеньора Вискайно, — пробормотал он, — что вы…, Завтра на рассвете вы отплывете. Я надеюсь, с вашими комнатами тут, в Веракрусе, все было в порядке?

— Я живу в губернаторской резиденции, — улыбнулась сеньора Вискайно, — его светлость и мой муж — друзья.

Она вышла из прохладного здания, и, развернув кружевной зонтик, немного постояла, глядя на бирюзовую гладь воды, блестящую в лучах полуденного солнца.

— Ну что ж, завтра так завтра, — тихо сказала сеньора Вискайно, и, шурша юбками, пошла в кафедральный собор — как раз звонили к обедне.

Ворон оторвался от карты и взглянул на человека, что стоял в дверях каюты. «Что там, мистер Гринвилль? — спросил капитан устало.

— Шлюпка из Веракруса, со сведениями о кораблях, что отплывают на этой неделе, — сказал помощник, и, чуть помявшись, добавил: «Про капитана Кроу опять ничего нет, простите».

— Да я уж понял, — вздохнул Ворон, и, выйдя на палубу, передав золото неприметному человеку, — по виду рыбаку, — просмотрел список.

Гринвилль увидел, как изменилось лицо капитана, и чуть поежился — лазоревый глаз играл холодным, смертельным блеском.

— «Святая Тереза», — сказал он коротко, передавая измятый лист бумаги помощнику.

— У них семьдесят пушек, — хмыкнул Гринвилль.

— А у нас — сто двадцать, — Ворон усмехнулся. Гринвилль увидел торопливую приписку под сведениями о корабле и медленно проговорил: «Я вас понял, капитан».

— Жаль, что у нас нет ничего на носу, — вдруг рассмеялся Ворон. «На моей «Жемчужине», в старые времена была этакая наяда с голой грудью».

— Ну, — сказал Гринвилль, сворачивая список, — это можно исправить, сэр Стивен.

— Надо подумать, как прибить покрепче, — Ворон погладил короткую, с чуть заметной сединой бороду. «Я очень хочу, чтобы сеньор Вискайно перед смертью успел полюбоваться нашим новым, — он помедлил, — украшением. Ну и экипаж, разумеется, тоже порадуется. Сколько у нас сейчас в команде, мистер Гринвилль?

— Сто восемьдесят четыре человека, — отчеканил помощник.

— Как раз, пока мы ждем остальные корабли, будет, чем заняться, — капитан посмотрел на закатное небо и велел: «Давайте, мистер Гринвилль, меняем курс».

Он лежал, смотря в знакомый, до последней доски потолок каюты. Снаружи было уже темно, дул легкий, но постоянный западный ветерок, и Ворон вдруг подумал: «Что ж ты так, мой мальчик? Я же просил тебя — будь осторожен, не лезь на рожон. Ну да, двадцать два года, конечно, ты сам таким был. И в Акапулько у нас никого нет — не узнать. Хоть бы он не мучился перед смертью. Я бы тоже хотел, — он почувствовал, как чуть улыбнулся, — не мучиться. Ну, это уж как Господь рассудит, конечно».

Ворон повернулся на бок, и при свете свечи, что горела в фонаре на переборке, посмотрел на свою руку. «Сколько ж лет назад я эту татуировку сделал? — пробормотал он. Он поглядел на почти совсем не заметную, стершуюся звезду между большим и указательным пальцами.

«Да, в первом же плавании, еще девятнадцати мне не было. Правильно меня Йохансен ругал, за дело. Хотя вон, сорок лет прошло, ее и не видно совсем. Господи, сорок лет на морях.

Правильно, мы тогда из Гамбурга пошли в Исландию, и дальше — на Ньюфаундленд, там мне ее и выбили, на зимовке. А потом уже, — он опять вытянулся на спине, — было Гоа. Вот я сейчас посплю, и пусть Господь мне его покажет, хорошо? — он едва не расхохотался и, зевнув, еще успел подумать: «Ну, на вахту свою я встану, я за сорок лет ни одной вахты не проспал».

Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Перерождение

Жгулёв Пётр Николаевич
9. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Перерождение

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4

Табу на вожделение. Мечта профессора

Сладкова Людмила Викторовна
4. Яд первой любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.58
рейтинг книги
Табу на вожделение. Мечта профессора

Первогодок

Губарев Алексей
3. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первогодок

Покоритель Звездных врат 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат 3

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Камень Книга одиннадцатая

Минин Станислав
11. Камень
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Камень Книга одиннадцатая

Измена. За что ты так со мной

Дали Мила
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. За что ты так со мной

Sos! Мой босс кровосос!

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Sos! Мой босс кровосос!