Вельяминовы. Начало пути. Книга 3
Шрифт:
— Не так много, — пожал плечами Волк. «Два столетия с лишним».
Питер поклонился и сказал: «Ваше величество, простите мне такое вторжение, но я просто не мог не поделиться с вами этими сведениями — речь идет о безопасности наших колоний в Новом Свете и об увеличении прибыли, которую мы можем оттуда получить».
— Ваша прибыль и так растет, как на дрожжах, — сочно заметил король, — хорошо еще, что вы понимаете — мои проекты тоже требуют денег. Тот же Ольстер. Присядем, — он указал на скамейку и щелкнул
Появившийся из-за кустов паж молча, с поклоном, забрал ракетки и мячи, и король велел:
«Накрывайте ужин в моем кабинете, на троих, мы скоро подойдем».
Питер искоса посмотрел на Якова и вспомнил усталый голос Джованни.
— Конечно, я схожу к нему, — мужчина отпил вина. «Это же сын Марии, брат моей Полли. Яков меня любит, — Джованни усмехнулся, — мы с ним говорим о книгах и живописи, а не о том, сколько ведьм надо еще повесить. Только вот…, - он посмотрел на Марфу.
— Ты ему Майкла представь, — велела та. «Джона просить бесполезно — он сразу поймет, что мы затеваем, а Майкл умеет обращаться с венценосными особами».
— Умею, — согласился Волк. «Вы, миссис Марта, сделали бы хорошую карьеру при японском дворе, — там любят такие хитрые интриги. А я уже — приведу с собой Питера.
— Их при всех дворах любят, — проворчала Марфа. «И не слова о Северо-Западном проходе, пока он не упрет палец в карту и не спросит: «Что это?». И, ради Бога, молчи об Ольстере — иначе он вообще вас слушать не будет, ты же знаешь, это сейчас — его любимое начинание».
— Авантюра, — вздохнул Питер и поднял ладони: «Буду молчать, обещаю».
— Хорошо, — Яков обгрыз кости от зайца и выплюнул их в серебряную тарелку. «Предположим, пушнина действительно так выгодна. Но в этой Акадии, как я помню, сидят французы, и держат монополию на торговлю с местными дикарями.
Волк обвел глазами шелковые панели кабинета, увешанные картинами в золоченых рамах, и вдруг, на мгновение опустил ресницы: «Как же тогда журчал этот ручей, в горах, у этой хижины, где мы прятались с Дате Масамунэ. И старик, отшельник, что готовил чай в посуде, которой было уже три сотни лет. Ну, да, впрочем, Яков бы и его дикарем назвал, конечно».
— Акадия, — Волк налил вина королю, — ваше Величество, или вернее, наши там интересы, — это моя первейшая забота. Я обещаю вам, если этот план будет принят, — мужчина кивнул в сторону папки испанской кожи, что лежала на бархатной скатерти, — я через три года окажусь в этой новой французской колонии, Квебеке. Понятно, — Волк тонко улыбнулся, — что для нас такое назначение — очень выгодно.
— И поеду, — смешливо подумал Волк, глядя на то, как Питер чуть поднял бровь. «Мальчиков возьму и поеду. Справимся».
— Однако Квебеком дело не ограничивается, — Питер развернул карту. «Вот, ваше величество, посмотрите».
— Что это? — алмаз на перстне короля заиграл радужными бликами, и Питер спокойно ответил: «Это наша новая колония, ваше величество. Называется — Мыс Надежды.
Позвольте, я вам прочту, — он развернул лист бумаги.
«Я увидел в центре лагеря шест с поднятым на нем английским флагом. Жена капитана Гудзона, Мэри Гудзон, сама сшила его из холста и раскрасила кровью оленей. Когда я спросил у этих людей — что поддерживало их в мгновения отчаяния, Мэри Гудзон ответила:
«Письмо его величества короля Якова, в котором он говорил, что англичане никогда не сдаются. Сколь будем мы живы — мы всегда будем поступать так, как это пристало подданным английской короны».
— Это из записей человека, который там был, — Питер кивнул на карту, — на мысе Надежды, и разговаривал с капитаном Гудзоном и его женой.
— Я помню это письмо, — медленно сказал Яков. «Но Гудзон, же пропал, там был бунт, на корабле. Его жена, она в молодости была фрейлиной у моей жены, когда мы еще в Эдинбурге жили. Смелая девушка, прекрасная охотница. Она потом вышла замуж за этого, из Нортумберленда, — Яков пощелкал пальцами.
— Сэра Роберта Пули, — помог Питер. «Это моя сестра, старшая, ваше величество, Мэри Гудзон».
— Так, значит, они живы…, - Яков помолчал и хмыкнул. «Оленья кровь. А кто этот человек, ну, что их нашел? Надо его наградить».
— Ваше величество, — осторожно сказал Волк. «У нас тут есть еще кое-какие данные, — он развернул большую карту. «Вот отметки о путях экспедиций в эти края, с указанием годов плавания».
— Кто это так далеко на запад забрался? — прищурился Яков. «Поневоле начинаешь верить в то, что Северо-Западный проход — существует».
— Мы могли бы, — сказал Питер, — кладя руку на карту, — основать еще одну торговую компанию.
Закрытое общество, разумеется, — он тонко улыбнулся, — нет смысла кричать на весь мир о том, что мы начали осваивать северные широты. Используя Мыс Надежды в качестве нашей базы, мы будем двигаться дальше. И, разумеется, — он взглянул на короля, — ваше величество будет держателем половины доли акций.
— У него вечно не хватает денег, — подумал Питер, — герцог Бэкингем и его развлечения — дорого стоят.
— Семидесяти долей, — Яков потрепал его по щеке. «Не мелочись, Кроу, ты отсюда, — он указал на карту, — меха будешь караванами судов вывозить. Ладно, — король сцепил пальцы, — приступайте. Молодцы, отличное дело предлагаете. А кто тот смельчак, что нашел Гудзона? — поинтересовался король.
— Тот же, кто зимовал вот здесь, — Волк положил ладонь на искусно вычерченные очертания берегов. «Дальше всех к западу. Он назвал эту землю вашим именем».
— Надеюсь, он в Англии? — спросил Яков. «Я бы хотел его увидеть».