Венера Прайм
Шрифт:
— Это правильно, но вы-то его держали под наблюдением.
— Стандартная оперативная процедура.
— И что же?
Брик пожал плечами:
— Ну, сказать особо нечего. Он не выглядит как человек, которого только что поймали с полкило очень дорогого белого порошка в кармане скафандра. Лишь немного обеспокоен.
— Всего лишь обеспокоен. А что показал анализ?
— Габафорическая кислота.
— Это что-то новенькое.
— Да, довольно редкая вещь. Сделано на Л-5, скорее всего. У нас было два таких
— А зачем ему понадобилось вывозить его контрабандой?
— Ммм. — Брик растопырил пальцы одной руки и сгибал их, один за другим, как бы отсчитывая возможные варианты:
— Потому что он подсел на эту дрянь и у него нет источника на Земле. Потому что тот, кто использовал его в качестве мула, заплатил ему. Потому что они хотели, чтобы он открыл новый рынок на Земле. Или кто-то хотел его подставить.
— А если тебе пришлось бы расследовать, чтобы ты проверил в первую очередь?
Брик пожал плечами:
— Не знаю. Это на ваше усмотрение.
— Я поговорю с ним сейчас. Без свидетелей.
— Хорошо. Сейчас приведу.
— И вот что, Брик, чем меньше народу будет знать, что нашли на Лейланде, тем лучше. Ты меня понял?
Вскоре вошел Лейланд, с мрачным лицом, в мешком сидящем на нем комбинезоне, явно с чужого плеча.
— Мистер Лейланд. Я инспектор Трой.
— Ты инспектор? — Глянул исподлобья Клифф. — Я бы принял тебя за клерка.
— Я прибыла сюда с Земли в спешном порядке, меня оторвали от очень для меня важного дела и я не задержу тебя дольше, чем это необходимо. Я не считаю тебя априори виновным. Поверь мне.
— День на буксире, день в этой вонючей жестянке. Возможно, я предпочел бы вращаться вокруг Луны.
Спарта пристально изучала его, чего он и не подозревал. Ее макрозумный глаз изучал радужки его карих глаз, поры бледной кожи. Его химическая подпись донеслась до нее по воздуху; она сохранила ее для дальнейшего использования. Его запах, как и голос, нес в себе нотки раздражения, но не страха или обмана.
Она протянула ему один из рюкзаков
— Мне дали это перед отъездом. Сказали, что вещи твоего размера. Хочешь переодеться?
— Нет, давай лучше закончим этот разговор. Я конечно благодарен за заботу, но не понимаю почему я не могу переодеться на Земле
— На то есть веская причина, мистер Лейланд — полкило наркотиков в твоем кармане.
— Как я уже неоднократно объяснял, любой мог положить это в мой костюм.Это было во внешнем кармане! Если бы я был контрабандистом, то, конечно, не стал бы класть его туда, где его сразу же заметили бы, не так ли?
— После таких передряг, от волнения, ты мог забыть, что несешь.
— Значит, я арестован? — с вызовом спросил он.
—
— Я настаиваю? Другие причины? Как это понимать? — произнес он, изо всех сил стараясь быть саркастичным.
— Сначала расскажи мне, что именно произошло. Мне нужно это услышать…
— Я уже не раз это рассказывал…
— …от тебя. Лично. Начиная с того момента, как ты начал собирать вещи для поездки.
— Ну, хорошо.
Клифф вздохнул и начал угрюмо пересказывать свою историю. Чем дальше продвигался рассказ, тем больше Клифф погружался в переживания произошедшего. Неподвижно сидя в крошечном кабинете, Спарта слушала его сосредоточенно, хотя все, что он рассказывал, было ей известно. Но ей был важен тембр его голоса, раскрывающий его эмоции на каждой стадии его ужасающего полета и его окончательного освобождения из водоворота гравитации. Она немного помолчала, когда он закончил:
— Скажи, многие ли хотят убить тебя?
— Убить меня? — Клифф был потрясен. — Ты хочешь сказать…?
— Убить тебя. Из-за того, что ты сделал. Или не сделал. Или может быть чтобы это было примером для других. Видишь ли, я работаю в таможне и иммиграционной службе, мистер Лейланд, и первое, что пришло мне в голову, когда я ознакомилась с твоим делом, было то, что твои шаттлы, перевозящие сельскохозяйственные образцы между Л-5 и Фарсайдом, делают тебя идеальным мулом.
— Мулом?
— Мул — это курьер контрабандиста. В твоих сельскохозяйственных образцах можно спрятать множество мелких полезных предметов. Поддельные идентификационные карточки. Наночипы. Ювелирные изделия. Наркотики. Очевидно, это пришло в голову и кому-то в Фарсайде.
Лейланд покраснел.
— Наркотики, — сказала она, все прочитав на его лице. — Ты был мулом, Мистер Лейланд?
— Я отказался, — прошептал он. — Я думал, что дал им это понять. Даже после того, как они избили меня. — Его голос был полон жалости к себе.
— Пожалуйста назови мне имена и обстоятельства. — она старалась говорить как можно мягче.
— Я не знаю их имен. Одного из них я мог бы опознать, но это мелкая сошка. Вот только… — Лейланд колебался. — Голос…
— Голос?
— Стартовый помощник, тот, что провожал меня в шаттл на пусковой установке. Я в этом уверен, это был голос одного из тех, кто избил меня. Он же мог сунуть мне в карман наркотики пока проверял ремни безопасности. Но если он это сделал, то значит он не намеревался меня убивать.
— Совершенно верно. А кто же еще? У кого мог быть мотив для мести? — Паря в невесомости, она наклонилась вперед, чтобы задать вопрос. — Любой повод, мистер Лейланд, пусть самый пустяковый, неважно.
Он ничего не ответил, просто пожал плечами, и она поняла, что он что-то скрывает.