Вернуть Эми
Шрифт:
Бред.
Мы аккуратно приоткрыли дверь в ванную и замерли.
Потому что в первую секунду даже не поняли, что видим.
Я, например, в этот момент четко поняла, что таки да. Что с головой у меня определённо что-то произошло.
Потому что в новом мире не могло быть того, что мы сейчас видели.
И Мерл, судя по отвисшей до пола челюсти, был со мной полностью согласен.
В ванной было светло от десятка свечей самых разных калибров.
Похоже, парочка из них точно были ароматическими.
И на фоне такого освещения и такого аромата, женщина, спокойно моющаяся в джакузи, выглядела изысканной сладостью.
Она сидела спиной, проводила пальчиками в пене по плечам, мягко касаясь кожи, изгибала тонкую шею, открытую небрежно убранными рыжими волосами… И была до такой степени не отсюда, не из этой жизни, не из этой реальности, что мы просто стояли, раскрыв рты, и не могли даже двинуться.
Женщина мурлыкала песенку, мылила хрупкие плечики, грациозно потянулась за пенкой вперед, приподнявшись так, что из-под воды выглянули ямочки ниже поясницы…
А потом она, не разворачиваясь, подхватила до этого не попадавший в поле нашего зрения пистолет и выстрелила.
Наверно, ориентируясь на звук наших отпавших челюстей.
И вот честное слово, если б не быстрота Мерла, то все закончилось бы плачевно.
Но он сумел оттолкнуть меня и кинуться вперед, на женщину, буквально за полсекунды до выстрела.
Как ухитрился заметить ее движение к пистолету, непонятно.
Но заметил, и теперь я валялась на полу, а он запрыгнув в ванну, прижимал к бортику обнаженную незнакомку, и нож на протезе упирался ровнехонько ей в точеный подбородок.
Женщина, аккуратно выдохнув, неожиданно улыбнулась настолько мягко и обезоруживающе, словно светскую беседу решила поддержать:
— Мужчина, не горячитесь, пожалуйста…
Ее голос прозвучал настолько мягко, мурлыкающе, по-кошачьи, а сама она, непонятно каким образом, изогнулась так, что стала выглядеть невероятно привлекательно и маняще.
Даже мне с неудобного положения «лежа на полу» было заметно, как у Диксона расширились зрачки и дрогнули ноздри.
А незнакомка аккуратно коснулась пальчиком лезвия и прошептала все тем же обволакивающим голосом:
— Какое острое… орудие…
Мерл не отвечал, похоже, охренев от происходящего, поэтому я решила вмешаться, а то мало ли, рука дрогнет у него.
— Мерл… Убери нож…
— Мерл… Красивое имя… — незнакомка тут же подхватила меня, — пожалуйста… Я была не права.
— Цыпа, — обратился ко мне Мерл, не отводя взгляда от тонкого женского горла, — глянь, у нее нет еще каких погремух?
Я встала, обошла джакузи, но, кроме отброшенного Мерлом пистолета, ничего не нашла.
— Ничего.
— Хорошо. — он двинул протезом вниз, прочерчивая дорожку от подбородка по горлу и к груди, не скрытой пеной, мокрой и покрывшейся мурашками, сглотнул.
Убрал нож. Выпрямился и вышагнул из ванны.
— Выбирайся, Афродита, бля. Разговаривать будем.
— Ты не мог бы отвернуться, Мерл, — все так же тихо попросила женщина, но Диксон даже и не подумал выполнить ее просьбу. Отошел в сторону, подхватил тряпку, явно служащую полотенцем, кинул ей. Кивнул на выход.
— Меня зовут Жюли, — улыбнулась ему женщина, нисколько не стесняясь, выбралась из ванны, обернулась тряпкой.
— Давай, Жюли, на выход, — скомандовал Мерл, — поболтаем. И без сюрпризов.
— Ну что ты… Мерллл…
И это грубое, отрывистое имя из ее губ прозвучало стоном…
У Мерла дрогнула щека, а я только головой покрутила, восхищаясь. Это тебе не Рэйчел… Это, блин, ходячая бомба… Я так никогда не сумею. Никогда так томно и сладко не прозвучит из моих уст «Дееериллл»… Стооооп!
Оно вообще НИКОГДА не прозвучит!
Эми, очнись!
И смотри в оба!
Один раз эта незнакомка уже чуть не убила тебя, а ты ее умением управлять голосом, да и, подозреваю, не только голосом, восхищаешься!
Даже Диксона так не повело от нее, как тебя!
Ориентацию, что ли, потихоньку меняешь?
Вот будет смеху!
Настолько меня напугал Диксон, что я на девочек переключилась!
Я представила ошалевшие глаза Дерила и, не удержавшись, хихикнула.
Мерл удивленно глянул на меня, но промолчал.
А я вовремя остановилась. Потому что, скорее всего, даже если Дерил меня и увидит когда-нибудь, то не обратит внимания на ориентацию. У него есть за кем смотреть.
5. Эми
— Жюли, значит…
Диксон закурил, не отводя взгляда от рыжеволосой женщины, при ближайшем рассмотрении оказавшейся старше меня примерно лет на десять. На шикарные десять лет. Бывают такие женщины, что с возрастом только хорошеют. Только цветут.
— Да, Жюли, Мерллл… Ты можешь убрать оружие, я не собираюсь нападать…
— Ага… А то, что до этого было, это так, херня.
— Это просто самозащита, понимаешь? Я — одинокая женщина, кто угодно обидеть может…
— Да сиротка, ясное дело…
Мерл по привычке язвил, но я-то видела, что женщина его зацепила. И сильно. И, не будь здесь меня, вполне возможно, что ей удалось бы решить свои проблемы с защитой вполне однозначным способом. Но я все же присутствовала. И статус имела непонятный для незнакомки. И взгляды ее, словно невзначай брошенные на меня, прямо указывали на то, что сейчас ситуация просчитывается, анализируется и выбирается наиболее оптимальный вариант поведения.
— Ты давно здесь? И вообще, какого хера тут делаешь? Одна?