Вернуть прошлое
Шрифт:
Это был высокий мужчина, стройный и изящный. Серебристо-белокурые волосы роскошно вились в модном живописном беспорядке над глазами, блестящими от смеха. Когда он заспешил вперед, чтобы обменяться рукопожатиями с Лайзой и ее матерью, взгляд его выловил из соседнего пространства фигуру, остановившуюся неподалеку. Казалось, мужчина узнал его.
– Джайлз, – сказал Чад. – Джайлз Дэвентри.
– Локридж! – воскликнул Джайлз. После едва ощутимой паузы он подбежал и стиснул руками Чада. – Гренвиль говорил мне вчера вечером –
– Ну, не больше, чем я, – возразил Чад, улыбаясь и осторожно высвобождаясь из его мощных объятий.
– А это как понимать? – спросил Джайлз с шутливой свирепостью. – Ты не поехал ко мне? Хотя, конечно, я сам должен был догадаться, что первым делом ты отправишься навестить Везучую Леди Лайзу.
Лайза вновь постаралась сохранить спокойствие, но – увы! – результат был не лучше, чем раньше.
– Мистер Локридж посетил нас по приглашению моей матери, – поспешно ответила она, – да и то случайно.
Как только она заговорила, то тут же поняла, что ее слова звучат почти как грубость, да к тому же еще и произнесенные на одном дыхании.
– Вообще-то мистер Чад, – продолжала Лайза, – въезжает в дом по соседству с нашим, и он… согласился зайти к нам на ленч.
– Ах, – сказал Джайлз с усмешкой. – Ты, как всегда, нацеливаешься на главный приз, а. Чад?
Какая-то резкость появилась в выражении лица Чада, но он ничего не ответил.
Молчание перешло в неловкую паузу, пока Джайлз, прочистив горло коротким кашлем, не продолжил живо и непринужденно:
– Если у тебя нет никаких планов на вечер, то послушай– я обедаю сегодня с Джонни Тэпверсом и Джорджем Мартингейлом, и, может, еще с парочкой бездельников в Уайтсе. Как смотришь на приятную вечеринку? Конечно, после – карты.
– Звучит чертовски заманчиво, но – увы! – я уже обещал своей тетушке Торрингтон.
Чад от души позабавился, глядя, как брови Джайлза вопросительно приподнялись.
– Леди Торрингтон желает тебя видеть? Скажите, пожалуйста, каков сюрприз… Впрочем, это неудивительно – забить откормленного бычка, не так ли?
– Более или менее, – ответил Чад. – Я даже и не помышлял о поездке в Твелвтриз, но ты сам знаешь, когда она заговорит, самые сильные мужчины не могут спастись от ее капризов. Коготок увяз – всей птичке пропасть. Она больше чем просто настаивала, чтобы я нанес ей визит… И должен признать, несмотря на все ее устрашающие и часто труднопереносимые манеры, она – самая предпочтительная из всех моих многочисленных родственников.
С этими словами он поклонился и продолжил короткий путь к своему дому. Через мгновение он скрылся за дверью.
– Ну я и тупица! – Джайлз хлопнул себя по лбу и задумчиво посмотрел туда, где только что исчез Чад. – Я не понял, что Локридж таким манером защищает честь своей семьи. Я должен был вспомнить, что
Чарити, переводя глаза с Лайзы на Джайлза, поинтересовалась:
– Что? Когда он покинул страну и после чего?
Леди Бернселл энергично схватила свою дочь за руку.
– А это не для головок юных леди, моя дорогая. – Потом она обернулась к Лайзе. – Кажется, ты собиралась покататься в парке с Джайлзом, детка?
Лайза, чьи мысли были уже далеко, недоуменно смотрела на них несколько мгновений, пока не пришла в себя.
– О Господи! Я совсем забыла! Пожалуйста, простите меня, Джайлз. Я провела в Сити больше времени, чем собиралась поначалу, а потом еще ленч… Поедем, как только я переоденусь, – она указала на свое официальное платье. – Вернусь буквально через две минуты.
Однако прошло не менее получаса, прежде чем Лайза, в пене кружев и оборок из шелка абрикосового цвета, села в фаэтон Джайлза. И вскоре они уже въезжали в ворота парка.
Лайза украдкой изучала Джайлза. Почему, гадала она, отмечая правильность черт его лица и элегантную легкость и стройность всей его фигуры, ну почему она не может влюбиться в этого мужчину? Джайлз обаятельный и умный и просто уникум в своей преданности ей. Ну хорошо, положим, она знает о слухах про некую балерину, которую он якобы взял под свое крылышко… Но она уже давным-давно убедилась– и это знание стоило ей немалых печалей, – что нельзя верить сплетням. Их нельзя даже слушать. И кроме сомнительной истории про эту служанку Терпсихоры ей нечего было сказать о его амурных похождениях.
Происхождение Джайлза было безупречным. Более того, оно было блестящим. И его состояние, пусть и не самое большое, многим внушало настоящую зависть. Его семья владела процветающим имением в Лестершире и еще множеством мелких поместий, разбросанных по всей стране. А очень богатый дядюшка публично назвал Джайлза своим любимцем. Он дал ясно понять, что племянник будет самым щедрым образом упомянут в его завещании. Неудивительно, что миледи Бернселл постоянно подталкивала свою старшую дочь к Джайлзу Дэвентри.
– Мой галстук криво завязан?
– Ч-что? – спросила недоуменно Лайза.
– Или, может, у меня на лацкане пятно? – в голосе Джайлза была ирония. – Наверняка в моей внешности есть какой-то изъян, раз вы рассматриваете меня так пристально – хотя и недолго.
Она залилась краской и засмеялась.
– Я просто думала – как мне повезло, что у меня есть такой друг, мой дорогой.
Джайлз тяжело вздохнул.
– О да, это я – славный добрый старина Дэвентри, друг всему свету, вот только некому назвать меня «любовь моя», – проговорил он в шутливом отчаянии.