Вервольф
Шрифт:
Глава 14
Канун рождества
Соблюдая все возможные меры предосторожности, ОНИ добрались на такси из аэропорта Кеннеди до Ла-Гуардии, оттуда – до железнодорожного вокзала и ближайшим поездом прибыли вечером в Хайклиф.
"Ягуар" Данни был на стоянке, там, где она оставила его, уезжая из города. Дэвид тщательно его осмотрел со всех сторон и только тогда разрешил открыть. Мак отверг ее предложение ехать к ней домой или на квартиру отца, которая теперь принадлежала ей, мотивируя это тем, что за квартирами, несомненно, установлено
Вместо этого он попросил ее первым делом поехать в какой-нибудь большой магазин спортивных и охотничьих товаров. Там генерал и Мэллори основательно снарядились, накупив больших охотничьих ножей, фонариков, батареек и прочих подобных вещей. Они также попросили Данни купить пару охотничьих ружей.
Она не стала спорить и по своему водительскому удостоверению приобрела за наличные два "ремингтона" и несколько коробок патронов к ним с пулями двенадцатого калибра.
Нагруженные, словно отправляющиеся на сафари за слонами охотники, они вернулись к машине, загрузили покупки в багажник, Дэвид взял с собой на всякий случай в салон одно из ружей и коробку патронов.
А Мак тем временем отлучился к ближайшему телефону-автомату и вернулся только минут через двадцать.
– Все в порядке, дети мои! – довольно воскликнул он, усаживаясь на заднее сиденье. – Наконец-то первые хорошие новости. Я связался со своими американскими друзьями и они пообещали дать мне кое-какое оборудование, которое понадобится нам на первых порах. Придется съездить к ним. Это в Хартфорде, в сотне миль отсюда. Но это завтра, завтра...
– Так где мы остановимся на ночь? – спросила Данни. – Может, все-таки поедем ко мне?
– Нет, девочка моя, – вздохнул Мак. – Это слишком опасно. Придется смириться с временными неудобствами...
Они провели ночь прямо в машине, съехав с ведущего к Хартфорду шоссе на стоянку, где ночевали огромные грузовики, а ранним утром продолжили путь. Генерал сказал Данни название придорожного ресторанчика, расположенного милях в тридцати от города, на стоянке которого его должны были ожидать, как он выразился, "его американские друзья".
Еще через час они нашли этот ресторан и зарулили на стоянку у входа. Данни убежала заниматься утренним туалетом после ночи, проведенной в невыносимых условиях, Дэвид остался в машине посматривать по сторонам, а генерал направился к припаркованному в дальнему углу стоянки незаметному "форду"...
– Мак, ты знаешь, что мне за это могут очень серьезно надрать задницу?
Хью Мактавиш изучающе посмотрел на Доминика Сентафари и улыбнулся:
– Это вряд ли, Дом. Я обо всем договорился с твоим начальством.
– Скажи, а зачем тебе нужно все это дерьмо? – спросил Сентафари.
– Что ты имеешь в виду под дерьмом – оружие или документы?
– И то и другое.
– Ну как же – документы нам необходимы, чтобы не вызвать подозрений и чтобы мы могли беспрепятственно передвигаться... А оружие – на тот случай, если все же кое у кого возникнут эти самые подозрения.
– Да уж, – протянул с завистью Доминик, –
Мак только улыбнулся. Адмирал Гельсберг руководил отделом ЦРУ по проведению тайных операций, он был непосредственным начальником Сентафари. Это ему он звонил из магазина спорттоваров с просьбой о помощи.
– Ладно, только смотри не попадись со всем этим добром, – проворчал Дом, выбираясь из "форда" и открывая его багажник. Он извлек оттуда атташе-кейс и передал его генералу. – Ключи в машине. Перебирайтесь сюда из своего "ягуара" и не беспокойтесь о машине – о ней позаботятся.
– Только смотри не поцарапай машину, а то девочка расстроится, – показал на выходящую из ресторана Данни Мак.
– Все будет в порядке, – заверил его Сентафари. – У нас есть надежная стоянка.
Генерал удовлетворенно кивнул. Он познакомился с Домиником, когда тот несколько лет назад приезжал в составе группы представителей ЦРУ в Великобританию для обмена опытом с сотрудниками английских спецслужб.
– Все остальное снаряжение, которое ты заказывал, тут же, в машине. Не смотри, что "форд" такой невзрачный с виду, на нем установлен сверхмощный двигатель.
– Спасибо тебе за все, Дом, – дружески похлопал его по плечу Мак, – Ты даже не представляешь, как выручил меня. Теперь я твой должник.
– Да, ладно, Мак, – смущенно проворчал тот. – Какие дела... Мы ведь друзья. Потом хоть расскажешь, чем ты тут у нас занимался? Небось, какое-нибудь секретное задание Ее Величества, Джеймс Бонд ты наш?
В своем телефонном разговоре с адмиралом Гельсбергом Мак позволил напустить себе немного тумана, дав понять, что он командирован в Штаты для выполнения особого поручения правительства Великобритании. И теперь не было особого повода, чтобы изменять сложившееся у цэрэушников впечатление.
– Конечно, – кивнул он. – Мне, может, придется еще просить у вашей фирмы помощи, задание такое, что мне и не справиться одному...
– Террористы? – спросил американец.
– Что-то типа того, – подтвердил Мак. – Самые опасные, какие только могут быть... Пойми, я не могу пока многого рассказывать, дело очень сложное, в нем завязаны, как ваши, так и наши, и тянется оно уже очень долго...
– Ладно, будем ждать от тебя вестей, Мак. Переносите свои вещи в "форд", меняемся машинами и разъезжаемся, – протянул ему на прощание руку Доминик.
Глава 15
Приготовления перед боем
Они остановились в мотеле "Холидей Инн", расположенном в шестидесяти милях от колледжа Саттона под фамилией Макнелли – отец Хьюго с сыном Дональдом и дочерью делил ой. Не самое лучшее прикрытие, конечно, но сгодится, чтобы выиграть немного времени.
Мак с Дэвидом перенесли из "форда" в номер генерала оставленные им американцем чемоданчики – некоторые из них оказались весьма увесистыми, и через некоторое время собрались все вместе, чтобы обсудить план предстоящих действий. Данни тем временем заказала пиццу, за поглощением которой они и начали разговор.