Весь Гамильтон Эдмонд в одном томе
Шрифт:
Сила, которой вы владеете, способна уничтожить всю Галактику Эта чудовищная мощь так велика, что стоит на мгновение утратить контроль над ней — и его уже никогда не вернешь обратно. Пойти на такой риск можно лишь для спасения жизни и свободы всех людей».
— Зарт, мы с тобой были еще мальчишками, когда отец впервые привел нас сюда. Мы и подумать не могли, что однажды нам придется пустить в ход это оружие, пролежавшее здесь так долго, — печально произнес Джал Арт низким глубоким голосом. — Но если Шорр Кан
Гордон был потрясен этим предупреждением. Казалось, в тишине комнаты заговорили мертвецы.
Джал Арн развернулся и вышел из хранилища. Он закрыл дверь, и Гордон опять подумал о том, что здесь нет ни замков, ни охранников.
Они прошли по мерцающему коридору и оказались в освещенном мягким желтым светом колодце винтовой лестницы.
— Завтра утром мы установим Разрушитель на «Этне», — объявил Джал Арн. — Когда мы покажем его действие послам звездных королевств…
— Вы ничего им не покажете!
Из-под винтовой лестницы выскочил растрепанный человек и нацелил атомный пистолет на Гордона и Джала Арна.
— Орт Бодмер! — воскликнул Гордон. — Вы все это время прятались во дворце!
Мертвенно-бледное худое лицо Орта Бодмера дрогнуло в жалком подобии усмешки.
— Да, Зарт, — проскрежетал он. — Я понял, что игра проиграна, когда привели Терна Эльдреда. Если бы я попытался выйти из дворца, меня бы мгновенно выследили и арестовали, поэтому я спрятался в коридорах подземелья.
Теперь его усмешка наводила ужас.
— Я спрятался здесь, надеясь, что вы придете в хранилище Разрушителя! Я ждал вас, Джал Арн!
Глаза императора яростно сверкнули.
— И чего вы теперь добиваетесь?
— Это просто, — прохрипел Бодмер. — Я знаю, что скоро расстанусь с жизнью. Значит, и вы тоже, если не согласитесь пощадить меня.
Он подошел ближе, и Гордон разглядел безумный страх в его горящих глазах.
— Ваше величество, вы всегда держите слово. Пообещайте помиловать меня, и я не стану убивать вас.
Гордон понял, что насмерть перепуганный предатель способен сейчас на любой безрассудный поступок.
— Пообещай, Джал! — воскликнул он. — Этот человек не стоит того, чтобы рисковать из-за него твоей жизнью.
Лицо Джала Арн побагровело от ярости.
— Я уже отпустил сегодня одного предателя и больше не намерен!
В то же мгновение, прежде чем Гордон успел открыть рот, Орт Бодмер выстрелил.
Пуля попала в плечо Джала Арна и взорвалась там. Гордон бросился на предателя.
— Безумный убийца! — яростно воскликнул Гордон, схватив его за руку, чтобы вырвать пистолет.
Тщедушный советник внезапно словно бы приобрел сверхчеловеческую силу. Они сцепились, пытаясь повалить один другого, и постепенно сдвигались в сторону мерцающего белым сиянием коридора.
И тут Орт Бодмер вскрикнул, как кричат только от мучительной боли. Его тело обмякло в руках Гордона.
— Волна! — завизжал Бодмер, пошатнувшись.
Он еще кричал, но его лицо уже почернело и ссохлось. Через мгновение сморщенное, безжизненное тело упало на пол.
Ужасная и загадочная смерть советника поначалу ошеломила Гордона. Но через мгновение он все понял.
Мерцающее сияние в коридоре и в хранилище Разрушителя — это и есть та волна, о которой говорил Джал Арн! Это не просто свет, а страшная, смертоносная сила, реагирующая на биотоки человека и уничтожающая любого, кроме избранных хранителей тайны Разрушителя.
Неудивительно, что для его защиты не требовалось ни замков, ни охранников! Ни один человек не смог бы приблизиться к нему, за исключением Джала Арна и самого Гордона. Нет, не Джона Гордона, а Зарта Арна — это на его биотоки была настроена волна.
Гордон побрел от этого страшного мерцания обратно в зал. Склонился над распростертым на полу Джалом Арном:
— Джал! Ради бога…
Все плечо императора превратилось в ужасную почерневшую рану. Но он дышал, он был жив.
Гордон бросился к лестнице и крикнул наверх:
— Охрана! Император ранен!
Охранники один за другим хлынули вниз. Джал Арн шевельнулся и открыл глаза.
— На меня напал Орт Бодмер, — прошептал он охранникам. — С Зартом все в порядке?
— Я здесь, — хрипло отозвался Гордон. — Бодмер умер, не успев мне ничего сделать.
Час спустя он сидел в гостиной императорских покоев. Рядом Лианна пыталась успокоить плачущую жену Джала Арна.
Из спальни, в которую перенесли раненого Джала, вышел врач.
— Император будет жить! Но ранение очень тяжелое, и для выздоровления понадобится несколько недель, — объявил он и добавил: — Он требует к себе принца Зарта Арна.
Гордон неуверенно вошел в роскошную спальню. Обе женщины последовали за ним. Он наклонился над кроватью, на которой лежал Джал Арн.
— Принесите стереопередатчик, — приказал раненый. — И настройте его на трансляцию для всей империи.
— Джал, не нужно этого делать! — попытался возразить Гордон. — Ты мог бы объявить о моем оправдании как-нибудь иначе.
— Дело не только в этом, — прошептал Джал Арн. — Неужели ты не понимаешь, Зарт, что означает мое ранение как раз в тот момент, когда Шорр Кан готов осуществить свои планы?
Аппарат стереосвязи быстро доставили в спальню. Его передающий диск развернули так, чтобы зрители видели кровать Джала Арна, а также стоявших рядом Гордона, Лианну и Зору.
Джал Арн с трудом приподнял голову над подушкой и взглянул на диск.