Вещи, которые мы не смогли преодолеть
Шрифт:
И с этими словами она вышла из моего кабинета.
46
Тина отстой
Наоми
Я направилась прямиком в туалет, чтобы привести в порядок свое лицо. Нокс Морган определенно преуспел в женском макияже. После того, как я привела в порядок грустное клоунское личико и снова нанесла помаду, я долго и пристально смотрела на свое отражение.
Крошечные осколки моего разбитого сердца теперь были стерты в мелкую пыль благодаря признанию Нокса.
«Неудивительно», — прошептала я
Есть вещи, с которыми человек никогда не справится. Мы оба просто хотели, чтобы кто-нибудь любил нас достаточно сильно, чтобы компенсировать все те времена, когда нас было недостаточно. Это казалось такой пустой тратой времени, что мы могли чувствовать то, что чувствовали, но ни один из нас не мог быть таким человеком для другого.
Я не смогла заставить Нокса полюбить меня достаточно сильно, и чем скорее я с этим справлюсь, тем лучше. Может быть, когда-нибудь мы смогли бы стать друзьями. Если я выиграю слушание по делу об опеке, и если мы с Уэйли решим сделать Нокемоут нашим постоянным домом.
Думая о Уэйли, я достала телефон из кармана фартука, чтобы проверить сообщения. Ранее на этой неделе я одобрила приложение для обмена сообщениями для ее ноутбука, чтобы она могла написать мне, если понадобится. Взамен она загрузила GIF-клавиатуру на мой телефон, чтобы мы могли обмениваться GIF-файлами в течение всего дня.
«О, здорово», — простонала я, увидев дюжину новых сообщений.
Сильвер: Симпатичные трусы.
Макс: Лучше бы это означало, что вы, ребята, помирились!!!!
Мама: Шесть огненных эмодзи.
Фи: Мы накрываем на ваши столы, так что не стесняйтесь получать столько оргазмов в офисе Нокси, сколько вам нужно.
Слоан: Лина только что написала смс (вместе с девятью другими людьми в баре). Этот сукин сын действительно похитил тебя, как пещерный человек? Я надеюсь, ты переделала его лицо и яйца.
Уэйли: Тетя Наоми, у меня неприятности.
Дыхание в моих легких замерло, когда я прочитала последнее сообщение. Она отправила его пятнадцать минут назад. Трясущимися руками я выпалила что-то в ответ и выбежала из туалета.
Я: Ты в порядке? Что не так?
Было много причин, по которым одиннадцатилетний ребенок мог подумать, что у него неприятности, рассуждала я рационально. Это не означало, что действительно была чрезвычайная ситуация. Может быть, она забыла свое домашнее задание по математике. Может быть, она случайно сломала любимого садового херувима Лизы. Может быть, у нее начались месячные.
Кроме того, за последние пять минут у меня было три пропущенных звонка с неизвестного номера. Что-то было не так.
Я направилась на кухню и пролистала свои контакты в поисках номера Лизы.
«Все в порядке, Наоми?» — спросил Милфорд, когда я
«Да. Я так думаю. Просто мне нужно быстро позвонить», — сказала я, прежде чем выйти через наружную дверь на холодный ночной воздух.
Я уже готовилась нажать кнопку вызова, когда фары автомобиля ослепили меня. Я подняла руку, чтобы заслониться от света, и отступила назад.
«Наоми».
Мои руки безвольно опустились по бокам. Я знала этот голос.
«Тина?».
Моя сестра-близнец высунулась из окна со стороны водителя. Мне показалось, что я снова смотрю в зеркало. Зеркало в веселом доме. Ее ранее обесцвеченные волосы теперь были темно-каштановыми и коротко подстрижены в стиле, похожем на мой. Наши глаза были одинакового орехового цвета. Различия были едва заметны. На ней была дешевая куртка из искусственной кожи. В обоих ушах у нее было по нескольку сережек. Ее подводка для глаз была густой и синей.
Но она выглядела такой же обеспокоенной, как и я.
«У него Уэйли! Он забрал ее», — сказала она.
Мой желудок сжался, и волна тошноты подступила к горлу, когда каждая мышца в моем теле напряглась. «Что? Кто забрал ее? Где она?».
«Это все моя вина», — причитала Тина. «Нам нужно идти. Ты должна помочь мне. Я знаю, куда он ее отвез».
«Мы должны позвонить в полицию», — сказала я, вспомнив, что у меня в руке телефон.
«Позвони им по дороге. Мы должны действовать быстро», — сказала она. «Давай».
Действуя на автопилоте, я открыла пассажирскую дверь и забралась внутрь. Я потянулась за ремнем безопасности, когда что-то мохнатое обхватило мое запястье.
«Что ты делаешь?» Я взвизгнула.
Тина схватила меня за другую руку, ее ногти впились в мое запястье. Я попыталась отстраниться, но была недостаточно быстра. Она защелкнула другую манжету на месте.
«Для умного человека ты, конечно, глуповата», — сказала она, закуривая сигарету.
Мой злой близнец только что приковал меня к приборной панели мохнатыми сексуальными наручниками.
«Где Уэйли?» — спросила я.
«Расслабься». — Она выпустила струю дыма в моем направлении. «С ребенком все в порядке. Ты тоже будешь, если будешь сотрудничать».
«Как сотрудничать? С кем?» Я дернула за наручники.
Она хихикнула, выезжая с парковки. «Довольно забавно, правда? Нашла их в коробке с секс-игрушками на складе моего старого засранца-домовладельца».
«Отвратительно!». Мне нужно было отскрести себя отбеливателем, когда все это закончится.
Мой телефон лежал на полу лицевой стороной вниз. Если бы я могла добраться до него, я могла бы позвонить кому-нибудь. Я снова дернула за наручники, взвизгнув, когда они впились мне в кожу.