Весенние ветры
Шрифт:
Больно, плохо, на душе пусто, и хочется летать.
Бесчувственный дурак, почему она до сих пор о нем думает, что в нем такого? А ведь она из-за него чуть не убила… Нет, не он дурак, а она дура, опять наступает на те же грабли.
Взгляд переместился с воды на дома. В каком из них живет этот демонов Эшбрех? Не в каждую же дверь ей стучаться?
— Простите, госпожа, — она вздрогнула и обернулась на голос. Перед ней стояла пожилая женщина в завязанном особым образом оранжевом платке, ярким пятном выделявшимся в сгущающейся темноте. — Я слышала, Вы разыскивали сборщика налогов? Я могу показать,
— Буду премного Вам благодарна.
Дом, к которому ее привели, находился через три улицы от Соляного моста, на берегу того же канала. Добротный, кирпичный, угрюмый, он двумя этажами с мансардой нависал над водой.
Отблагодарив олосерку звонкой монетой, девушка решила рискнуть и постучать в дверь, надеясь, что хозяева еще не легли спать.
А солнце-то село; последние алые всполохи дрожали в воде. Но вот и они погасли.
Послышались шаркающие шаги, и дверь бесшумно отворилась. Зара вступила в темную прихожую, гадая, почему впустивший ее человек не зажег свечи.
Лязгнул запираемый засов.
Девушка обернулась, чтобы поинтересоваться, туда ли она попала, но задавать вопросы оказалось некому: прихожая была пуста.
Глава 22
Зара в недоумении огляделась, зажгла светлячок — действительно никого.
Она стоит посреди голого, выкрашенного темной краской помещения, по бокам — стены, впереди и позади — дверь. Входная заперта на массивный засов, которому позавидовали городские ворота. Девушка подошла к ней, попыталась сдвинуть запор с места — он не поддавался. Попробовала применить магию — с тем же успехом, ни дверь, ни засов на нее не реагировали.
Металл вел себя странно: накалился добела, засиял. Поднеся к нему руку, вопреки ожиданиям, Зара ощутила не жар, а холод. А еще едва заметное дуновение воздуха. Движение было направлено не в помещение, а из него. И источником сквозняка служила вовсе не узенькая щель под дверью, а железный брус.
Девушка задумалась, попыталась еще раз приподнять его — воздушный поток усилился. Ошарашенная, она отскочила назад: металл впитывал магию, затягивал в себя, будто трясина неосторожного путника. Тут было два варианта: либо он действовал как резервуар, собирая излишки волшебства в помещении, либо питался магией. Во втором случае рано или поздно металл должен был выплеснуть ее наружу.
Решив не рисковать (кто знает, какие запасы притаились внутри этой сияющей вещицы), сеньорита Рандрин попятилась ко второй двери. Она оказалась не заперта.
Перед ней был огромный темный холл, в который, извиваясь, спускался пологий марш лестницы. Центральное место в этом обитом матовыми железными панелями помещении занимало огромное, практически от пола до потолка зеркало в деревянной оправе.
Гладкий паркетный пол поскрипывал под ногами, фиксируя каждый шаг.
Зеркало пугало, казалось, будто оно живое, насторожившийся зверь, готовый в любую минуту напасть. Как ни пыталась Зара убедить себя в том, что это всего лишь игра ее воображения, она так и не смогла заставить себя повернуться к нему спиной. Бочком двигаясь к лестнице, девушка тонула в волнах непонятного, необъяснимого страха. Вопреки логике, ужас гнал ее наверх, а вовсе не в помещения первого
Коснувшись рукой перил, которые, к счастью, не превратились в змей, не начали менять своих очертаний, а вели себя волне буднично, девушка задышала животом, стараясь унять глупые страхи. Чего ей, дипломированной магини, бояться в каком-то пустом доме? Она же не маленький ребенок! Даже если здесь обитают призраки, они не причинят ей вреда, потому что даже первокурсники знают, что привидения не способны убить. Да, они пугают людей, изредка подстраивают мелкие пакости, но предпочитают не связываться с магами.
Успокоившись, Зара решила осмотреться. То, что это не дом Эшбреха, она уже поняла, теперь неплохо было бы разобраться, кто его хозяева. Или не разбираться вовсе и по-тихому уйти. Через парадную дверь ее не выпускают, значит, нужно попытаться выбраться через черный ход, на худой конец — окно. Не на всех же есть антимагические запоры!
Странно, абсолютно никакой мебели, будто здесь никто не живет. А на лестнице ковер. Алый ковер, укрепленный латунными стержнями, продетыми во ввинченные в дерево кольца.
По логике вещей кухня должна была быть где-то за лестницей, девушка уже сделала шаг в нужном направлении, когда заметила, что поверхность зеркала утратила былое спокойствие. Резко потемнев, она полыхнула голубоватым светом. Поток обжигающего ледяного ветра прокатился по холлу, оставив пару снежинок на лице сеньориты Рандрин.
Зара заняла боевую стойку, заготовив парочку заклинаний. Теперь она не сомневалась, что ее заманили в ловушку, и кляла себя за то, что так просто в нее попалась. Конечно, обнаружила себя, все посетители трактира поняли, что она магиня. И нужно было связываться с хозяйкой! Промолчала бы, стерпела, ведь, по сути, ничего и не произошло. Ну клеилась к Меллону эта бабенка, но он ведь ее не поощрял, разве что на грудь пялился. Вот это-то ее и взбесило: какая-то безродная олосерка представляет для него интерес, пусть и теоретический, а от нее он когда-то отказался.
Да, повела она себя не лучшим образом, как площадная торговка, самой неприятно вспоминать. Но трактирщица вывела ее из себя, так жалась к Меллону… И других слов она бы не поняла, нечего разбрасывать жемчуг перед свиньями. А так все доходчиво, на одном языке поговорили.
И договорились до того, что Зара сейчас оказалась где-то в демоновой глотке.
— Надо же, как все просто!
Девушка вздрогнула и обернулась на голос. В нескольких ярдах от нее стоял одольдэ Нер'Арр, или, как она теперь знала, принц Киффер Аластид Ша-эль-Ди. Одетый во все черное, с медальоном на шее. Точно такой же был у жреца из соотской пустоши.
— Не рады меня видеть, леди Шамааш, или сеньорита Зара Рандрин? — усмехаясь, он протянул к ней руку, Зара отшатнулась от него, как от прокаженного. — Вижу, боевое заклинание уже заготовили. Желаете опробовать?
Что-то в его голосе подсказывало, что лучше этого не делать.
— Думали, самая умная, сумели провести меня, думали, не найду? Нет, милая девушка, если я хочу, то найду. Полагаю, папочке Вы во всех деталях расписали нашу первую встречу, так что мы уже знакомы, не так ли, сеньорита Рандрин?