Весьма опасная игра
Шрифт:
Я взглянул на два пистолета, которые все еще держал в руках. Один, принадлежавший Ильзе, маленький "Зауэр и Шон", женское оружие, оружие над эффективностью которого посмеиваются до тех пор, пока кому-то не случится направить его на вас. Другой был "браунинг", но я не мог сказать, тот ли, что я забрал у Клода, или другой.
Определенно пистолеты этой осенью в Лапландии вошли в моду.
– Поверни налево в низине, – велел я. Это вело нас к "Бобру", но что более важно, исключало возможность
Она заставила "фольксваген" тащиться дальше в клубах пыли и гальки, скрежеща коробкой передач.
– Твой самолет здесь?
– Да.
– Далеко?
– Держи в ту сторону.
Мне следовало обдумать некоторые моральные проблемы, а вот по этой части я не силен.
Надо было оценить значение того, что она совершила в эпопее по избавлению меня от верной смерти, правда с учетом скидки, что все было сделано не только ради моих прекрасных карих глаз, и определить, перевешивает ли оно нежелание Хомера видеть своих родственников. Если по – честному, то перевешивает. Но он оставил окончательное решение на мое усмотрение и обещал увидеться с ней через несколько дней.
Итак, по моему разумению самым важным оказывалось то обстоятельство, что я не собирался оставаться в здешних местах сколько-нибудь обозримое время, и если теперь же не растолкую ей, где ее брат, то имею шанс не сделать этого никогда.
Вероятно, она думала так же, если сумела обсудить с Никоненом мое будущее.
Кроме того, я собирался слетать на мое тайное озеро отчасти из-за того, что держать целый день "Бобра" там было много безопаснее, чем на Инари, а улетать из Финляндии до темноты я бы не решился, отчасти потому, что нуждался в дозаправке, и мой остров был единственным местом, где я мог бы это сделать... теперь.
Она спросила:
– Где мне остановиться?
– Еще около четверти мили. Послушайте, миссис Бикман, я могу переправить вас к нему, но лучше бы я отдал вам карту с координатами и пометками и вы наймете пилота в Рованиеми или в Хельсинки.
– А что не так с тобой?
– Я в розыске. Если вы полетите со мной, создастся впечатление, что вы мне помогаете бежать из страны.
– И это все? А как насчет ударов бутылками по голове?
– Они не в счет. Те люди, как и я, в розыске. Они не будут жаловаться.
– Ну ладно. Где твой самолет?
Я глубоко вздохнул.
– Это серьезное дело, миссис Бикман. Три человека за последние два дня убиты. Два самолета потерпели аварию. Финны думают, что дело в шпионаже, и я готов согласиться, что они правы. Но не могу понять, как все эти события между собой связаны. Зато я точно знаю, что пока никого не убил, хотя просто по удачному стечению обстоятельств, поскольку мне не раз пришлось в открытую размахивать пистолетом, а от этого до стрельбы – один шаг.
– Все так действительно серьезно?
– Да.
– Прекрасно.
– Вся эта чертовщина началась, когда женщинам предоставили право голоса, – буркнул я.
– Если я уязвила твою сатанинскую гордость, вытаскивая тебя из проклятого трейлера, ты всегда можешь вернуться и сдаться и начать все сначала. Перезрелая блондинка в адмиральском свитере, кажется, очень жалела, когда ты уходил.
– Они собирались спалить трейлер... вместе со мной.
Она задумалась, затем сказала:
– Это было бы верхом тупости. В такое время года они могли бы сжечь весь лес.
Я устало бросил:
– Остановите здесь.
Машина задергалась, это сопровождалось оглушительным грохотом в коробке передач. При этом она крутила рычагом переключения скоростей, словно замешивая пудинг. И резко бросила:
– Проклятые европейские машины!
Мы вышли. Она тут же заявила:
– Не вижу никакого самолета.
– Вы можете минуточку помолчать? – завопил я. – Конечно его не видно. Иначе полицейские давно бы его отсюда утащили.
С трудом мне удалось взять себя в руки.
– Надолго вы наняли эту машину?
– Я не нанимала, я ее купила.
Мне бы следовало догадаться. Я уперся лбом в дерево и попытался кое-что обдумать. Затем сказал:
– Теперь послушайте. Если полиция обнаружит эту брошенную машину, то станет беспокоиться, что с вами случилось. И может даже прийти к выводу, что вы со мной, если начнут подозревать, что я еще не покинул страну. Но с другой стороны, никто, возможно, не начнет беспокоиться до полуночи, когда может всполошиться отель. И вы до этого времени должны вернуться.
Она нетерпеливо бросила:
– Клянусь, ты можешь толочь воду в ступе часами. Где самолет?
Я вернулся к машине, нашел бутылку виски и сделал большой глоток.
Это не слишком помогло, но зато здесь я сам принимал решения. Отогнал машину с дороги на дальнюю от озера сторону, чтобы не привлекать внимания, озера, запер ее и зашагал к воде.
С востока веял легкий ветерок, небо было в перистых облаках с прогалинами и горизонт, если смотреть вдоль островов, был в дымке с припозднившимся туманом или, что вероятнее, с дымом от лесного пожара.
Мотор никак не хотел заводиться, а когда запустился, один цилиндр не развивал мощности, хотя бы на преодоление веса своего собственного поршня. Пока остальные цилиндры прогревались, я наметил курс поперек озера, затем разворот на юг, в запретную зону, передал карту миссис Бикман и погнал "Бобра" на редане из узости. Он вяло разбегался, изрыгая резкие выхлопы.
Когда машина оторвалась от воды, я удержал ее близко к поверхности, и мы понеслись на бреющем, маневрируя между островами.