Весна Эмили
Шрифт:
Пол пообещал заехать с Джеймсом на днях, и все разошлись. Эмили пулей умчалась на базар разыскивать своих друзей, и Клэр пыталась за ней поспеть. Джеймс же долго провожал её восхищённым взглядом.
Глава 3. В ожидании гостей
Чарльз решил свои дела с рабочими, Эмили вдоволь набегалась с деревенскими детьми, Клэр набегалась, догоняя сестру. Вместе они закупились едой и всем необходимым и с приятной усталостью в ногах сели в коляску и отправились домой.
Сёстры сидели молча,
– Тебе понравился он, Клэр? – прервала тишину Эмили.
– Кто? – переспросила Клэр.
– Ты знаешь кто, Джеймс! Правда он сноб! Такой напыщенный! Он так на нас смотрел! И такой скучный, ни слова не произнёс! – рассуждала Эмили.
– Может, он просто стеснялся? Мне кажется, ему было не очень комфортно, ты так на них пристально смотрела! Нельзя так рассматривать людей! – ответила Клэр.
– Ты думаешь, они к нам приедут? – продолжала Эмили.
– Я бы хотела. У нас так редко бывают гости. Уже не помню, когда к нам кто-то приезжал последний раз, – вздохнула Клэр.
– Брр. Стойте, стойте, мои хорошие, – раздался голос Чарльза. И коляска остановилась. – Девочки! Приехали!
Во дворе их ожидали все жители дома, кроме няни Сони, которая уже почивала в своей постели.
– Вы сегодня что-то долго, мы вас заждались, ужин уже остыл, – суетилась Дорис. – Я побежала накрывать, вы, должно быть, очень проголодались.
– Дорис! К нам скоро приедут гости! Давай подумаем, что бы особенное приготовить к их визиту, может, индейку? Мы купили индейку! И ты обещала показать мне, как её готовить, – воскликнула Эмили.
– Гости! Какие гости?! – засуетилась экономка.
– Дорис, не беспокойтесь, я вас предупрежу заранее, – успокоил её Чарльз. – Эмили, иди с сестрой и не задерживайтесь к ужину, уже поздно.
Итак, прошла неделя, но новостей о приезде гостей не было. На улице шёл ливень, огромные капли барабанили по крыше дома, и из окна дул приятный прохладный ветер, раздувая занавески. Сёстры тихо вышивали в чайной комнате на втором этаже, в которой они часто проводили время за чтением и рукоделием, особенно в ненастную погоду.
– О, это такое скучное занятие! – воскликнула Эмили, отбросив в сторону пяльцы. – Клэр, мне обязательно уметь хорошо вышивать? Можно я лучше пойду проведаю кроликов?
– Эмили, вышивание – это благородное и полезное занятие, тебе следует уделять этому больше времени, – Клэр посмотрела на работу сестры и засмеялась. – Что это?!
Клэр крутила пяльцы, на которых красовалась небрежная вышивка непонятной формы в красно-жёлтых цветах.
– Это же наш петух, Грэг! – ответила возмущённо Эмили. – Вот видишь, у меня нет никакого таланта, можно я пойду?!
– Иди, только накинь что-нибудь, чтоб не промокнуть! – разрешила Клэр.
И Эмили галопом помчалась вниз по лестнице на улицу.
«Зачем накидка! – радовалась она. –
Дождь стал чуть утихать, как сзади послышался звук колёс. Она обернулась: в ворота заезжала красивая дорогая коляска, запряжённая тремя лошадьми. Эмили было хотела убежать, но было поздно, её явно уже заметили. Коляска остановилась, и из неё вышли отец и сын Эвереты. Пол широко улыбнулся, увидев босоногую промокшую девочку, которая явно не ожидала, что её застанут в таком виде. Джеймс же был очень удивлён, ему было безумно любопытно, что она делала без обуви и плаща под дождём.
Тем временем в дверях появился Чарльз.
– Эмили! Ты же можешь простудиться. Быстро домой! – громко и строго сказал он, и Эмили шмыгнула внутрь дома. Она влетела в комнату и подбежала к сестре.
– Ты что, не слышишь! Они приехали! – радостно воскликнула Эмили.
– Я слышу, – спокойно ответила Клэр, скрывая улыбку. – Не нужно так шуметь. Папа нас позовёт. Почему ты так вымокла? Опять бегала под дождём! А что, если заболеешь, как в прошлый раз! Иди срочно вытрись и переоденься во что-нибудь приличное. Я пойду помогу Дорис накрыть чай.
– Чарльз, мне так неловко, что мы без предупреждения! – воскликнул Пол.
– Ничего, ничего, скорее проходите в дом, такой ливень! – поторапливал гостей хозяин дома.
Все зашли в гостиную, которая была довольно интересно обставлена: так, изящный с резными ножками кофейный стол стоял рядом с самым простым грубо вытесанным диваном, который покрывали огромный фиолетовый плед и много подушек с самой разной вышивкой. Да и во всём доме убранство было по-деревенски простым с иногда встречающимися дорогими предметами интерьера. Но это не мешало ему быть очень уютным.
Огромные окна начали пропускать солнечные лучи, которые пробивались сквозь уходящие вдаль тучи, и в комнате становилось светлее.
– Вот и дождь заканчивается! – сказал Чарльз. – Дорис, принесите нам горячего чаю и поторопите Клэр и Эмили, – обратился он к появившейся в дверях кухарке.
При звуке имени Клэр Джеймс встрепенулся, он не сводил взгляда с двери в ожидании этой хрупкой скромной девочки, образ которой он никак не мог выкинуть из головы с момента их встречи в деревне.
– Чарльз, – начал Пол. – Я должен скорее вам объяснить наш неожиданный приезд, и у меня к вам есть огромная просьба.
– Да, конечно, – откликнулся мистер Бонтон.
– Я говорил вам, что моя жена Маргарет больна, – продолжал Пол, опустив глаза и с трудом сдерживаясь от слёз. – На днях она почувствовала себя хуже. Мне нужно её срочно отвезти в город к врачу, но я так не хочу изматывать Джеймса дорогами, не сомневаюсь, что мы скоро вернёмся. Вы предложили в прошлый раз ночлег, не будете ли вы так великодушны оставить у себя Джеймса на некоторое время до нашего возвращения, он не составит вам хлопот.