Весна Гелликонии (др. перевод)
Шрифт:
— Иди сюда, Амин Лим, не стесняйся! Купание будет полезно твоему ребенку.
Ойра и Ври вместе прыгнули в воду, весело хохоча.
Амин Лим стояла на месте, скованная ужасом.
Они устроили себе большой праздник. Много пили, ели мясо, заедая его фруктами. Лица их все еще лоснились от жира.
Охотники все растолстели. Пищи было в изобилии. Хоксни можно было убивать, не бегая за ними. Животные все еще подходили близко к людям, несмотря на то, что в лагере нередко лежали трупы их собратьев.
Все еще одетый в свою старую черную шкуру, Аоз Рун в отдалении
Он дружелюбно толкнул Датку ногой.
— Вот это жизнь, дружище. Живи легче, ешь побольше, пока снова не пришли холода. Клянусь первородным камнем, я не забуду это время до самой смерти.
— Чудесно, — отозвался Датка. И это было все. Он уже кончил есть и сейчас сидел, обхватив колени руками и наблюдая за стадом хоксни, которое неслось куда-то.
— Черт побери, ты все время молчишь, — воскликнул Аоз Рун добродушно, разрывая мясо своими крепкими зубами. — Поговори со мной.
Датка повернул голову к Аозу Руну:
— О чем ты говорил с Гойя Хином только что?
Губы Аоза Руна сжались.
— Это только наше дело.
— Значит, ты тоже не отвечаешь. — Датка отвернулся и стал смотреть на хоксни, которые были видны на горизонте.
Наконец, как бы почувствовав жесткий взгляд Аоза Руна своими лопатками, он сказал:
— Я думаю.
Аоз Рун швырнул обглоданную кость собаке и улегся навзничь в траву:
— Хорошо. Но неужели ты так и проведешь свою жизнь в размышлениях? О чем же ты думаешь?
— Как поймать живого хоксни.
— Ха! Зачем это тебе? Какая польза?
— Я думаю о пользе не больше, чем думал ты, когда позвал Нахкри на крышу башни.
Опустилась тяжелая тишина. Аоз Рун не сказал ни слова. Вдали послышались раскаты грома. Элин Тал принес еще бителя. Аоз Рун сердито крикнул, обращаясь ко всем:
— Где Лейнтал Эй? Опять где-то бродит. Почему он не с нами? Вы все стали слишком ленивы и непослушны. Некоторым из вас скоро придется удивиться.
Он встал, и тяжело пошел прочь. В почтительном отдалении от него бежала его собака.
Лейнтал Эй не изучал хоксни, как его молчаливый друг. Он был занят другим.
С той ночи, четыре года назад, когда он стал свидетелем убийства Нахкри, он не находил покоя. Он должен был бы ненавидеть Аоза Руна за убийство, но он понимал, как мучается сам лорд Эмбруддока.
— Я думаю, что он считает себя под заклятием, — однажды сказала Ойра Лейнталу Эй.
— Но ему многое можно простить за строительство моста, — ответил Лейнтал Эй. Однако он сам ощущал вину за то, что был замешан в убийстве.
Связь между ним и прекрасной Ойрой то усиливалась, то ослаблялась с той памятной ночи, когда Лейнтал Эй выпил слишком много рателя. С той поры он всегда был очень почтителен с нею.
Кроме того, его мучила еще одна мысль:
— Если
Без сомнения Ойра тоже понимала его дилемму. И уже окончательно считала, что она принадлежит ему и только ему. Он должен был бы драться до смерти с любым мужчиной, который бы предъявил на нее свои права.
Его дикие инстинкты, врожденное чувство западни позволили видеть ему так же ясно, как и Шей Тал, что Олдорандо сейчас уязвим для атаки. Мягкая погода расслабила всех. Часовые спали на постах.
Он поднял этот вопрос перед Аозом Руном, который дал ему вполне разумный ответ.
Аоз Рун сказал, что сейчас никто, ни враги, ни друзья, не ездят далеко. Сейчас нет снега, по которому было легко передвигаться куда угодно. Сейчас все заросло деревьями и густым кустарником, через который трудно пробираться. Время набегов прошло.
А кроме того, добавил он, с тех пор, как Шей Тал совершила чудо в Рыбьем озере, фагоры тоже прекратили набеги. Сейчас город в большей безопасности, чем когда-либо.
И он протянул Лейнталу Эй кружку с бителем.
Лейнтал Эй не удовлетворился ответом. Дядя Нахкри тоже чувствовал себя в безопасности вплоть до того часа, как упал с башни. Всего две минуты понадобилось для того, чтобы он улегся внизу со сломанной шеей.
Когда охотники в это утро поехали в долину, Лейнтал Эй сопровождал их только до моста. Затем он повернул назад, решив осмотреть деревню, чтобы понять, что же нужно сделать для ее защиты.
Когда он обошел деревню, первое, что бросилось ему в глаза, это пар над рекой Ворал. Стена пара находилась как раз на средней линии реки и, казалось, следовала за ее течением, хотя на самом деле пар оставался на месте. Что это означает, Лейнтал Эй не знал, но ему стало неспокойно.
Атмосфера сгущалась. Лейнтал Эй осмотрел то, что некогда было башнями, а сейчас зарастало кустами и травой. Аоз Рун был прав в одном отношении: действительно — разросшиеся кусты были труднопроходимы.
И все же тревога не покидала его. Он видел, как кайдавы фагоров легко перепрыгивают все препятствия, проникая в самое сердце укреплений. Он видел, как охотники, нагруженные шкурами хоксни, возвращаются, спешат домой. Головы их тяжелы от выпитого бителя. И они еще успевают увидеть свои горящие дома, своих жен и детей, убитых фагорами, прежде чем сами погибнут под копытами кайдавов. Вот какие мысли формировались в его мозгу.
Он пробрался через колючие кусты.
Как ездят фагоры! Что может быть более чудесным, чем скакать на кайдаве, управлять им? Однако, как утверждают легенды, эти животные подчиняются только фагорам. Во всяком случае, никто из людей не ездил на кайдаве. Люди всегда ходят пешком… Но человек верхом на кайдаве будет равен по силе фагору.
Из этих кустов он мог видеть северные ворота, открытые и никем не охраняемые. На верхней перекладине ворот весело чирикали две птицы. Он подумал, есть ли вообще пост у этих ворот или же часовой просто покинул его? Гнетущая тишина и тяжелый воздух давили на него.