Весной, до нашей встречи
Шрифт:
— Ага, — сказал Джаред.
Мариэль научилась пережидать паузы в его речи. На этот раз выражение лица Джареда не смягчилось: он следил за ней так, будто она была вором.
— Она моя, — произнес он. — Она — единственное, что когда-либо было моим собственным.
— Так у тебя нет никаких других родственников? — спросила Мариэль. — У тебя нет бабушек, дедушек или кузенов?
— Нет никого, кроме нас двоих, — ответил ей Джаред.
Мариэль не была уверена, подразумевал ли он себя и свою мать или себя и воображаемую
— У твоей подруги есть имя? — спросила Мариэль, которой было ужасно любопытно, как далеко зашла его иллюзия.
Джаред помедлил. Затем, словно он доверил ей секрет, он произнес:
— Кэми.
Мариэль много думала о том, что может означать его воображаемый друг; она взяла в библиотеке книги о шизофрении, но полностью их не прочитала. Эта болезнь была слишком обширной, слишком пугающей; когда она слишком много об этом думала, горизонт ее сознания темнел от паники. Она просто учитель искусства; она хотела ему помочь, но не могла помочь с чем-то подобным.
Из-за своего желания помочь, Мариэль сказала себе, что воображаемый друг — просто приносящая комфорт фантазия, практически сестра, мнимая детская история, предназначенная для того, чтобы сделать лучше его жизнь дома, источник привязанности и нечто, чему эту привязанность можно подарить. Ей становилось грустно, когда она думала об этом в таком ключе, но тогда эта ситуация становилась поправимой. Казалось, что его самого можно исправить.
— Если ты не возражаешь, хотелось бы узнать, — спросила Мариэль на одном из сеансов, — есть ли у тебя девушка? Кто-то из школы тебе нравится?
Девочки в школе поглядывали на Джареда, однако она ни разу не видела, чтобы хотя бы одна и вправду подошла к нему. Мариэль думала, что намек на наличие у него более здоровых вариантов, может помочь. И она сразу же поняла, что не надо было этого говорить.
— Девочки из школы считают меня убийцей. Как и все остальные.
— Уверена, что это не так, — сказала Мариэль, и получила от него экстрапустой взгляд, что означало, что у Джареда не было ответа на заявление, которое он считал глупым. — Джаред, я так о тебе не думаю.
— Это приятно, мисс Делгадо, — ответил ей Джаред. — Но Вы моей девушкой быть не можете. Это было бы крайне неуместно, и Вас бы уволили.
Казалось, что заткнув ее разумной мыслью, он смягчился. Мариэль заметила, что часто после паузы в беседе он становился добрее, словно молча с кем-то посоветовался.
— Не беспокойтесь об этом, — сказал ей Джаред. — В школе нет никого, кто мне нравится. Мне не нужна девушка.
— Ты.. — начала было Мариэль, но задумалась.
На ее столе лежали разные буклеты, а на стенах висели плакаты. Она может с этим справиться; она может вести себя сочувствующе и ободряюще, чтобы он доверился ей.
— А Кэми, — деликатно спросила она у него, — хочет завести бойфренда?
Джаред выглядел одновременно так, будто испытывал ужасное неудобство, но при этом его ее слова весьма позабавили. Мариэль понятия не имела, что делать с последним.
— Думаю, да. Но я стараюсь оставаться в стороне от этого.
— Да? — ответила Мариэль. — Вижу.
— Я так не думаю, — произнес Джаред.
— Границы между тобой и твоей подругой…когда-либо размывались? — спросила Мариэль. — Приводило ли это тебя когда-либо в замешательство?
Веселье определенно выиграло. Джаред выгнул бровь; на Мариэль свысока смотрел шестнадцатилетний подросток.
— Не такое уж замешательство, — ответил Джаред и ухмыльнулся.
Он не обиделся и не расстроился из-за намека, как случалось с парочкой детей. На этом Мариэль оставила тему.
Он был странным мальчиком, и он беспокоил, а иногда и пугал ее, но Мариэль удивилась, обнаружив, что он стал одним из ее особых заданий, как Висент или Синди, ребенком, которому, как она чувствовала, она должна была помочь.
Если бы только она знала как.
*
Мариэль возвращалась в школу с ланча, когда заметила начавшуюся драку. Она разворачивалась вдалеке от гравийной дороги, рядом с парковкой. Она увидела рыжеволосую голову Брэда Роу, мальчика, за которым она присматривала; маленькую, темную фигуру Карины Касик — причины, по которой она за ним присматривала; и теперь знакомую ей коричневую кожаную куртку Джареда и его взъерошенные русые волосы.
Через мгновение названные русые волосы оказались на гравии: у Брэда Роу был сильный удар слева.
— Прекратите! — закричала Мариэль угрожающим, командным тоном.
Брэд остановился, бросив на нее беглый взгляд, но Джаред снова на него налетел, оскалив зубы и сверкнув глазами, и в процесс едва не сшиб Мариэль.
— Давай, — сказал он вызывающе. — Нападай.
Он находился слишком близко и был слишком зол. У Мариэль создалось такое впечатление, что он собирается на нее напасть, даже хуже. Взглянув на его разъяренное лицо, она увидела кое-что, скрывающееся за яростью: нечто холодное, что она не могла назвать. Мариэль отпрянула. Она позабыла, что он был ребенком, к которому она испытывала жалость; она хотела находиться как можно дальше от него.
Джаред остановил себя с очевидным, причиняющим боль, усилием, сильно побледнев.
Все замерли.
Затем в направлении Джареда метнулась Карина. Джаред попятился от нее, но Мариэль подумала, что та не пыталась коснуться его, скорее просто оказаться с ним нос к носу.
— Да что с тобой не так, психопат ты придурочный? — заорала она. — Оставь его в покое. Убийство кого-либо еще тебе с рук не сойдет!
Джаред улыбнулся. Его зубы были испачканы кровью.
— Кто знает? Все возможно.