Vice Versa
Шрифт:
— Спасибо, друг, — искренне сказал Гарри. — Что улыбаешься, Луна?
— Мне кажется, анимаг и метаморф — хорошая пара, — ответила она.
— А ты помнишь, что они близкие родственники?
— Не настолько близкие, как родители твоего крестного.
— Вот и спорь с тобой… Пойдем тетушку с профессором поздравлять! Хотя он, кажется, намерен поскорее смыться в школу!..
— Это так кажется, — негромко сказала Луна. — Он очень устал и хочет домой.
Они переглянулись и двинулись к молодоженам.
— Не
— За свою супругу, — ядовито отвечал профессор. — Не желаешь жить со мной, живи с кузеном, но зачем тогда нужна была эта тягомотина?
— Спроси у своего ученика!
— А че? — удивился Гарри. — Вообще-то, чтобы вон тех двоих поженить…
Он кивнул в сторону Сириуса, который уже увлек Тонкс на какую-то лавочку, а та млела, румянясь. Волосы ее переливались такими немыслимыми оттенками синего, что просто загляденье!
Беллатрикс и Северус лишились дара речи.
— Я вас убью, Поттер, — выговорил, наконец, профессор.
— Нет, по праву родства я — первая, — сказала новоявленная миссис Снейп. — Ты добьешь, если что, кто из нас, в конце концов, боевик, а кто зельевар?
— Знаешь, Белла, я и непростительные изучил!
— Но это мой племянник, и убивать его мне!
— Он тебе не племянник, а…
— Родственник!
— А мне — ученик, я за него отвечаю!
— Видите, как много у вас общего! — захохотал Гарри и на всякий случай спрятался за дерево.
Луна хихикала поодаль.
— Это фейерверк? — спросил мистер Лавгуд.
— Нет, это меня тетушка с новым дядюшкой так любят, — ответил Гарри из кустов. — Да отвлеките вы их! Правда же убьют!
Терри подполз с тыла и поделился жвачкой.
— Идеальная пара, — сказал он. — Тебе надо идти в профессиональные свахи. Гляди, эти двое собачатся так, что смотреть любо-дорого, но я тебя уверяю: через годик у тебя самого племяннички будут, чернявые такие, носатые…
— Логично, они оба брюнеты, а вот насчет носов еще поглядим!
— А крестный твой уже чуть было Тонкс в оранжерею не затащил. Она, кстати, была совсем не против, но ее мать вмешалась и вознамерилась вырвать дочку из лап Сириуса… — поделился Терри.
Гарри тихо заржал. Тихо потому, что Беллатрикс палила по площадям, а дать ей прицелиться не входило в его планы. Даже с «левой» палочкой она была способна очень на многое. Опять же, рядом лежал Терри.
— Но миссис Малфой вовремя перехватила сестру, так что не знаю, что там сейчас в оранжерее, я бы не сунулся, мало ли… — докончил тот. Гарри зажал рот обеими руками и зафыркал. — Как думаешь, можно вылезать?
— Вроде да. Только я первым, а то тетушку не разберешь, как приложит…
Он задом наперед выбрался из-под куста и тут
— Да, дядюшка Северус? — спросил он сладким голосом, чуть не захохотал, но все же сдержался. — Вы что-то хотели?
— С каких пор я вам дядюшка? — мрачно осведомился Снейп.
— Да с тех, как женились на тетушке Белле, — довольно ответил Гарри, и вот тут-то его и согнуло пополам. — Ы-ы-ы… Приезжаю я такой в школу и на весь класс: «дядя Северус!»
— Я вас раньше убью, — сказал тот, сгреб подростка за шиворот и потащил за собой. — Белла! Я отловил этого мерзавца!
— Ну хоть что-то тебе можно поручить! — Беллатрикс с переброшенным через руку шлейфом подошла вплотную.
— А что это, тетушка, вы обижаете дядюшку? — спросил Поттер. — Я что, зря вас за него сватал? И вообще сейчас Сириуса позову! Кре-е-е!..
Рот ему зажимали в четыре руки. Ладно, в три, одной профессор держал Гарри за шкирку.
— Не кричи, — велела Беллатрикс. — Может, у моего глупого кузена только-только личная жизнь начала налаживаться… Эта девица, конечно, то еще чудо, но, с другой стороны, кто еще пойдет за блохастого идиота?
— Анимаг и метаморф — сочетание редкое, интересное, — задумчиво произнес Снейп.
— Изучать можно, — поддакнул Гарри, вспомнив слова Луны. — Всячески скрещивать…
На него посмотрели плотоядно.
— А можно, я заберу Гарри? — спросила Луна, подойдя сзади. — Он обещал мне кое-что показать.
— Берите, мисс Лавгуд, такого добра нам не жалко, — презрительно ответил Снейп, отпуская подростка.
— Спасение ты мое, — произнес он, увлекая девушку подальше. — Обнаглели. Не жалко им! Меня-то!
— Они пошутили, — просветила она.
— А то я сам не понял… — ухмыльнулся Поттер. — Пойдем погуляем, что ли? Полюбуемся… м-м-м… луной?
— Как ты сегодня поэтичен, Гарри, — сказала она. — Идем.
— Не понял, на что приглашение? — не понял Поттер, прочитав официальную бумагу.
— На торжественное убиение властелина, — ответил более подкованный в бюрократическом сленге Хиггс, просмотрев документ. — Возьми меня, а? Интересно поглядеть, что это за чудище такое!
— Не вопрос, но там и опасно может быть, — заметил Гарри.
— А, ты имеешь в виду, что не всем по нраву казнь? Из его бывших приятелей?
— Именно, плодожорка, кого-то могли и не поймать. Или вон тетушку Беллу переклинит, как начнет непростительными кидаться и своего героя освобождать… Я, конечно, верю в таланты профессора, но, как говорится, достаточно одной шальной Авады…
— Там же наверняка толпа авроров будет, — пожал плечами Терри. — Папа о чем-то таком упоминал. Могут и палочки на входе отобрать.