Викинг
Шрифт:
— И не только душу. Из-за тебя я перестал быть мужчиной. Понимаешь? Это я, Торн Безжалостный! — Он ткнул себя в грудь. — Женщины не волнуют больше меня. Я околдован, и сделала это со мною ты!
Фиона отшатнулась:
— Ты сошел с ума. Что может сделать тебе слабая женщина? Ты сам тогда напал на меня.
— Не лги. Ты ведьма, я знаю. Даже сейчас я чувствую, как ты леденишь взглядом мое сердце, как сосешь мой мозг, как крадешь мои силы. Я избавлюсь от этого наваждения, я убью тебя. На колени, ведьма!
Староста вдруг бросился вперед, стараясь оттеснить Фиону в сторону.
— Нет! Не убивай ее, викинг! Фиона —
Торн отшвырнул старосту прочь. Только смерть ведьмы может освободить его от заклятия. Он поднял свой меч. И вздрогнул, посмотрев на ведьму. Все было не так! Торн ждал, что Фиона начнет кричать, умолять, валяться у него в ногах, но девушка стояла молча, неподвижно, высоко подняв голову. Ее глаза смотрели прямо в лицо викингу, и от этого взгляда у него сжалось сердце.
Нет, гром и молния, нет! Он не в силах убить ее! Эта колдунья сделала его слабым, словно он не мужчина, а тряпка. Куда подевались его сила, его мужество?
Чья-то рука легла на плечо Торна, и он резко обернулся, готовый немедленно поразить мечом хотя бы того, кто посмел вмешаться. Но, встретившись взглядом с глазами старика, стоящего перед ним, Торн медленно опустил свой меч.
— Ты не можешь убить ее, викинг, — неожиданно сильным и звучным голосом сказал Бренн.
— Прочь с дороги, старик! — закричал Ульм, отталкивая Бренна. — Не мешай Торну сделать свое дело.
— Фиона не ведьма. Она целительница, избранная богом. Ее дар спас жизни многим людям. Если ты убьешь ее, ты покроешь позором свое имя.
Торн побледнел.
— Кто ты? — спросил он.
Темные глаза Бренна сверкнули из-под седых бровей, словно два уголька.
— Я Бренн. Колдун Бренн. Это я помог Фионе развить ее дар. А теперь слушай меня внимательно, викинг. Храни ее, потому что Фиона — твоя судьба. Ваши звезды пересеклись на своих путях. Эта девушка — твое будущее.
— Глупости, старик, — оборвал Бренна Торн. — Мой меч — вот моя судьба и мое будущее. Когда валькирии отнесут мою душу на небо, в Валгаллу, мой меч будет со мной — только он, как всегда. Я держу его в руках днем и засыпаю вместе с ним ночью. Меч — вот единственная отрада и гордость для настоящего воина.
— Ты плохо слушал меня, воин. Если ты убьешь Фиону, будешь горько жалеть об этом всю жизнь.
Торн с ужасом посмотрел на Бренна. А что, если этот колдуй прав? Или это просто старый мошенник и лжец?
Но вот так, за здорово живешь, не следует пренебрегать пророчеством. Торн еще раз посмотрел на девушку, по-прежнему стоящую перед ним с гордо поднятой головой. Ее блестящие фиалковые глаза смотрели не отрываясь прямо в душу Торна.
Он хотел, желал, жаждал efe. О боги, он должен обладать этой девушкой!
— Не слушай его, Торн, старик выжил из ума, — прошептал Ульм, подойдя ближе. — Скажи только слово, и мы перебьем здесь всех мужчин старше десяти, погрузим женщин и детей на корабли, а саму эту деревушку сожжем дотла. Клянусь молотом Тора, все эти люди и не такого заслуживают, раз они скрывали проклятую ведьму!
Но с Торном, заколдован он там или нет, явно что-то случилось. Раньше он истреблял крестьян в захваченных деревнях десятками недрогнувшей рукой, но на этот раз что-то заставило посмотреть на происходящее по-новому. В нем заговорил
— Ульм, прикажи воинам, чтобы прекратили убийства и грабежи, — распорядился Торн. — Я хочу, чтобы эта деревня осталась нетронутой.
Ульм ошеломленно покосился на него.
— Эта ведьма сделала тебя бессильным, — пробурчал он. — Знай, что тебе не снять ее заклятия, покуда не отрубишь ей голову.
Торн бросил на Фиону яростный взгляд. Девушка не пошевелилась, даже не моргнула. Торн не мог не восхититься ее смелостью, она смотрела на него так, будто жизнь ее не висела на волоске, будто не в его власти было перерубить этот волосок одним взмахом меча. В глазах ее было что-то неуловимое, не передаваемое словами. Несомненно, за ней стояла сила — непостижимая, потусторонняя. И Торн вдруг понял: ему не справиться, это наваждение останется с ним до самой смерти.
Он не сможет убить эту девушку.
Новая мысль пришла ему в голову. Раз уж он не может убить Фиону, он должен забрать ее с собой. Он подождет, настанет миг, когда удастся заставить ее снять свое заклятие.
С большим трудом Торн отвел взгляд в сторону. Хватит! Он — сын ярла. Он должен говорить со своими людьми.
— Этот остров богат и плодороден, — сказал он. — Леса здесь полны зверьем, а воды — рыбой. Со временем все здесь будет мое. Кто тогда станет обрабатывать для меня землю и платить мне дань? — Торн обвел взглядом лица своих воинов. — Поэтому я приказываю оставить эту деревню невредимой. И еще я хочу знать, согласен ли кто-нибудь из моих людей остаться здесь и править от моего имени до тех пор, покуда я не вернусь? Что же касается Фионы по прозвищу Ученая, — Торн улыбнулся девушке, не меняя при этом холодного выражения глаз, — то я объявляю ее своей пленницей. Не думаю, что ей это понравится, но со временем она привыкнет.
У Фионы перехватило дыхание и закружилась голова. Она пленница! Этот варвар увезет ее к другим таким же варварам. Все, что было ее жизнью, — растоптано!
Теперь ее ждут насилие, побои и вес равно смерть! Насытившись, он по обычаю отдаст ее на потеху остальным? Нет, она этого не переживет. Фиона с ненавистью взглянула в лицо Торна.
— Убей меня лучше сразу, викинг. Я не желаю быть твоей рабыней.
— Сними свое заклятие, и я подумаю.
— Я не накладывала на тебя заклятия. Я христианка. Можешь спросить об этом в монастыре, если не веришь.
— Монахи ничего больше не скажут, — ухмыльнулся Ульм. — Они не хотели расставаться со своим добром, ну и получили свое.
Горький, тяжелый вздох был ему ответом. Крестьяне no-прежнему молчали, столпившись посреди пыльной улицы. Фиона решила, что ей бояться нечего: чем раньше ее убьют, тем лучше.
— Убийцы! Язычники! — закричала она. — Как вы посмели коснуться святых! Вечные муки суждены вам, погубители!
— Довольно! — оборвал Торн. — Привыкай молчать и повиноваться, как и подобает рабу в присутствия хозяина. Еще раз приказываю: сними свое заклятие!