Виконт Линейных Войск 8
Шрифт:
— В таком случае, приступим.
Если болезнь скрывается в крови, выпустить, очистить или заменить ее — это единственное, что я мог придумать.
Полые трубки вонзают в вены…
Спустя пару часов, закончив мучить Герцога и убедившись, что он в ближайшее время не помрет — направляюсь в госпиталь.
Осторожно надрезав палец девушки, я касаюсь им красноватого кварца. Через пару минут камень принимает зеленоватый оттенок.
— Первая группа. Нехорошо.
— Камень показывает А-тип. —
— Я в курсе. Это одно и то же.
— Тогда зачем называть это…
— Тихо, дай подумать.
Первая группа довольно распространенная, но далеко не самая удобная, ведь для переливания нужна точно такая же. Герцогу повезло куда больше. Впрочем, что гадать? Просто пойдем в шатер к аширцами и проверим их всех. Если не найдется никого, уже будем думать.
Искать не пришлось, на предложение сдать литр-полтора Детлаф с готовностью кивнул.
— Хорошо, идем.
— Не так быстро. — Я выставил вперед кварц. — Надо проверить вашу кровь, чтобы она подходила.
Но глава аширцев лишь отмахнулся.
— Как химерлог, разве ты не должен знать, что если у ребенка А-тип, то и у родителя — тоже?
Я медленно поднял бровь.
— Значит, вы ее отец? — Спросил я, готовясь к операции. Инструменты щедро промыты спиртом, как все вокруг, ядро в ритуальном круге заменено на свежее.
В ответ лишь молчание и тишина.
— Она никогда не рассказывала о семье, я, конечно, тоже не спрашивал но…
— Похоже она, как и я считает, что это не дело посторонних. — Наконец, ответил Детлаф.
— Хорошо, я всегда могу спросить у нее, но есть кое-что, что я хотел бы спросить именно у вас. Как так получилось, что ваша дочь шлялась по лесам в компании бандитов, подрабатывая наемным убийцей у Второго Герцога?
— …
— Почему вы молчите? Неужели приложили к этому руку?
— Прекращайте допрос и приступайте к делу. Я здесь, чтобы спасти дочь, а не точить лясы.
— Мы оба здесь ради этого. Кстати, вы знаете, что при первой встрече я ее чуть не убил? Почему-то тогда ее жизнь вас не беспокоила. Не потому ли что она была лишь младшим магом?
— Я не обязан отчитываться перед вами, Граф.
— Верно. Я лишь надеюсь, что вы отчитаетесь перед ней, когда она очнется. — Фыркаю я, не в силах сдержать неприязнь. — Приступаем.
Несколькими движениями рассекаю артерии, сковывая их трубками в единую систему. Кровь покидает тело аширки и начинает свое долгое путешествие по очищению от заразы, пока на ее место вливается новая кровь.
— Дозируй силу, не убей кровяные тела. — Приказал я некроманту.
Нор кивнул, хотя и так отлично знал, что делать.
Зачем же тогда я ему это сказал? Сам не знаю, наверное, это все волнение. Если с Герцогом я не беспокоился, ведь мы могли вливать в него столько крови, сколько потребовалось бы, сейчас у нас ограниченный ресурс.
Цепочка рунных кругов, через которые проходила кровь — вытягивали из нее силу, ослабляя заражение и запрещая возбудителям телепортироваться. Позже, Нор вручную добивал их магией смерти, стараясь не испортить кровь… Как сейчас. Алая жидкость потемнела от избытка энергии смерти.
Негодная. Сливаем.
Короткое движение рычага и испорченные миллилитры покидают круг и стекают в крупную колбу.
— Будьте аккуратнее, бездна вас дери. — Пожаловался Архимаг.
— Если бы могли отфильтровать кровь без потерь, нам не требовался бы донор. Продолжаем. — Внешне спокойно произнес я, хотя был полностью солидарен с ним.
Очищенная от заразы кровь поступала к Архимагу, чтобы вновь насытиться силой. Это был самый опасный момент, ведь стоило пропустить хоть сколько-то значительное число заразы — то все пошло бы прахом. Вместо лечения мы добили бы обоих.
Конечно, Детлафа заблаговременно напичкали антибиотиками, что вероятно спасает его, если в организм попадет совсем уж единичное число заразы, но риск был велик.
Час за часом, литр за литром. С каждым кругом Архимаг становился все слабее и бледнее, пока не потерял сознание. Проверив пульс, мы продолжили. Выбора все равно не было.
Процедура заняла больше четырех часов, прежде чем мы перестали находить хоть признаки возбудителя в крови.
Еще четыре дня понадобилось, прежде чем пациенты очнулись.
И неделя, прежде чем последние случаи болезни были побеждены.
День четырнадцатый
Финальный отчет
Общее количество зараженных 1836 человека.
Погибших 238 человек.
Общая смертность 12,96%, смертность среди магов 98%.
Глава 8
— Четырнадцатый день, говорите… — Задумчиво протянул Дастан, любуюсь своим перстнем.
— Да, Ваше Величество. Армия мертвецов уже вторую неделю опустошает приграничные владения, как Король, вы обязаны принять меры. — С надрывом произнес проситель.
— Да, я мог бы. — Король легкомысленно покрутил кольцо на пальце и улыбнулся. — Но как вы знаете, казна пуста, а некоторые… личности препятствуют моей денежной реформе. Боюсь, пока мы не решим эту проблему, я никак не смогу созвать вассалов.
В тронном зале нарастает ропот. Обязанность защищать вассалов была сама собой разумеющийся. Зрелище, того, что король вымогал деньги за свои обязанности, словно какой-то харданец — было вопиющей в своей возмутительности.
— Вы просто взяли нас в заложники! — Восклицает один из баронов, чьи земли также были опустошены.