Вилла загадок
Шрифт:
Встав, он подошел к ней и поцеловал в щеку. Только один короткий поцелуй.
– Оставайся здесь. Смотри телевизор. Приготовь себе выпивку. А когда придет полиция, ты скажешь им, что я отправился на рыбалку. Ладно?
Снаружи раздался знакомый звук: по булыжной мостовой виа Джулиа, визжа покрышками, рванула машина. Эмилио Нери знал, что это означает. Первая часть отвлекающего маневра вступила в действие.
– Чао! – сказал он и вразвалку пошел к лестнице.
Была холодная, ясная ночь, с яркими звездами и серебряным диском луны. Под мигание голубых маячков и
– И что мы будем делать? – поинтересовался Коста. – Отправимся вдогонку?
Фальконе покачал головой.
– Вдогонку за чем? У нас есть только номер машины, которая принадлежит Нери, но кто поручится, что он там? Давайте посмотрим, кто остался в доме. В первую очередь я хотел бы поговорить с его сыном. Где бы он ни находился. Черт побери, откуда Нери узнал о времени проведения операции?
Коста и Перони переглянулись. Фальконе действовал с размахом – десять машин, половина из которых – с опознавательными знаками. ДИА выделила для проведения рейда еще две машины во главе с Ракеле д'Амато. При таком подходе трудно сохранить что-либо в тайне.
Свернув на узкую виа Джулиа, машина загромыхала по булыжной мостовой, и они увидели у самых дверей Нери сверкание фотовспышек, огни телекамер и огромную толпу журналистов.
Фальконе окаменел от бешенства. Он вспомнил обещание Ракеле д'Амато, данное утром Нери. Так или иначе, сказала она, о его опале станет известно самой широкой публике. Тихо выругавшись, он посмотрел вперед и увидел ее машину: стройная фигура выбралась из авто и сквозь толпу двинулась к дому.
– Остановитесь здесь, – приказал он. – Не нужно, чтобы вся эта толпа повисла у нас на хвосте. И я бы предпочел, чтобы она не попала на место раньше нас.
Коста въехал на тротуар и остановил машину рядом со средневековым фонтаном. Все трое с нарастающим беспокойством наблюдали за происходящей на улице свалкой. Телевизионщики дрались с газетчиками за право находиться поближе к месту действия. Вот подъехала первая полицейская машина, и оттуда выскочили люди в форме. Д'Амато со своими сотрудниками стояли в сторонке, пока крепкие парни, не дождавшись, когда их впустят, начали ломать роскошную полированную дверь. Свободного пространства почти не было. Небольшой автофургон с эмблемой одного из кабельных телеканалов был припаркован почти вплотную к зданию. Чтобы начать свою работу, полицейским пришлось протискиваться вдоль стены. Машина мешала как следует размахнуться.
Наконец один из них взобрался на капот и всем корпусом обрушился на дверь, которая, не выдержав удара, рухнула. Ракеле д'Амато первой метнулась в дом, следом рванула пара сотрудников ДИА, а полицейские стояли разинув рот, не понимая, что происходит.
– Черт! – прошипел Фальконе, бросаясь в толпу,
Вслед за Фальконе они начали подниматься по лестнице. Бригада из ДИА их здорово опередила. Комната на первом этаже, где они утром видели бандитов Нери, была пуста. В пепельнице все еще дымился окурок, на низком столике стояла недопитая чашка кофе.
Перони взял ее в руки.
– Еще теплая. Чисто сработано.
– Они знали, что делают, – пробормотал Фальконе и вдруг остановился. Бригада из ДИА спускалась по лестнице, о чем-то споря, но женский голос велел им замолчать. Войдя в комнату со своими людьми, Ракеле д'Амато подошла к Фальконе и встала перед ним, сложив на груди руки.
– В доме нет ни одной живой души, Лео, – в бешенстве сказала она. – Что, опять утечка из полицейского участка?
– Хватит! – огрызнулся Фальконе. – Кем, черт побери, ты себя возомнила, что вот так лезешь вперед нас? И что это за шутки там, на улице? У тебя хватило наглости вызвать прессу? Это полицейское расследование, а вовсе не твое. У ДИА даже нет ордеров...
Она достала из сумки пачку бумаг:
– Хочешь почитать?
Он со злостью взглянул на документы.
– Ты же говорила...
– Я передумала. Информация, которую мы утром получили в кабинете бухгалтера, – все равно что золотой дождь. Мы можем надолго посадить этого жирного подонка и некоторых других тоже.
– Если ты его найдешь... Как ты думаешь, что из этого сделает пресса?
– Лео! – пронзительно закричала д'Амато. – Я не вызывала прессу! И никто в ДИА этого не делал. Все хранилось в тайне! И не надо так на меня смотреть.
– Ну конечно, у вас все ангелы с крылышками, – пристально глядя на нее, сказал Фальконе. – Такие все кристально чистые, правда?
– Лео...
– Нашли машину Нери, – вмешался Коста, закончив телефонный разговор с полицейским участком. – В ней только парочка его гангстеров. Они просто ехали в сторону Тестаччо. Это был отвлекающий маневр.
– Где же они, черт возьми? – воскликнул Фальконе. – Сын. Жена. Он вроде не собирался уезжать всей семьей в отпуск. Что происходит?
– Возможно, он готовится к войне, – предположила д'Амато. – Зато дом в нашем распоряжении и мы можем делать здесь все, что хотим. Хоть разнести его на куски. Это подарок.
Перони осторожно дотронулся до ее точеного плеча.
– Кажется, у нас тут конфликт интересов, синьора. Может, вы забыли, но мы ищем пропавшую девочку. В настоящий момент нас не интересуют бумаги господина Нери – они могут подождать до лучших времен.
– Нам нужен сын, – сказал Фальконе, отошел к высокому окну и выглянул на улицу. Там все постепенно стихало, репортеры начинали собирать свою технику. Их тоже обманули. Кроме провалившегося рейда в логово главаря бандитов, сообщать было не о чем. Никаких реальных действий – ничего такого, что можно поместить на первые полосы газет. Сюжет о том, как группа полицейских выламывает дверь дома на виа Джулиа, – это второразрядная новость. И устроил весь этот спектакль сам Нери, хотя Фальконе пока не мог понять, зачем ему это понадобилось.