Вильмонтейльн. Трилогия
Шрифт:
Марта снова впала в транс, в котором пребывала довольно долго. Тело ее время от времени дергалось в судорогах, а из уголков глаз текла кровь. Когда она пришла в себя, то выглядела очень уставшей – смертельно.
– Проклятие сковало двоих в одну цепь. Их примирит смерть, магия, склеп. Как только один в беду попадет, другой его сразу в пространстве найдет, – вдруг не своим голосом изрекла пророчество ведьма и, испустив судорожный вздох, умерла.
Джилиана попыталась на всякий случай
Чары над аулой рассеялись, и в зал вползли ведьмы, равнодушно уставившись на застывшую в неестественной позе главу ковена.
– Может сделать еще молодильного чаю? С сахаром? – вежливо поинтересовалась у Джилианы Батис, которая согласно магическому протоколу подчинялась теперь новой главе ковена – рыжеволосой бессмертной ведьме, которая получила власть в момент смерти Марты.
– Сахар уже не поможет. Она мертва, – встряла другая ведьма, которая была самой молодой благодаря практике исключительно белого колдовства.
– У меня в тайнике есть шоколад, который изгоняет бабку из организма, – вдруг оживилась другая ведьма, которой на вид было не больше пятидесяти, а по факту – не более ста шестидесяти лет.
– Мне нельзя сладкое, – поморщилась Джилиана Ван Де Блейк.
– Нельзя сладкое, значит, открываем полусладкое! – энергично распорядилась Батис и достала откуда-то из-под полы бутылочку красного вина. – С днем рождения, Глава! Ура! Ура! Ура!
Глава 9
Стук в дверь усилился.
– Откройте! Это полиция! Если вы не откроете дверь, то мы вышибем ее!
Шильда прикусила губу и с отчаянием посмотрела на двух черных змеек, заползших на подоконник.
Страх перед заколдованной мамой и бабушкой в холодных кожистых тельцах уступил место ужасу перед заключением в полицейском участке.
Какое уж здесь спокойствие!
Джилиана лишила Стива мужского достоинства, и теперь к ним приехал его отец – шериф Билл Биллан, который, как она была уверена, уже в курсе, что прабабушка – ведьма и до сих пор жива.
На улице завыли сирены, послышался скрип колес и гулкий топот. Кто-то отдал команду, и входная дверь дома № 13 на Тенистой улице разлетелась в щепки. В гостиную ворвался отряд вооруженных до зубов мужчин в черной форме.
– Все чисто. Отбой, – скомандовал молодой голос, явно не принадлежавший шерифу Биллу. – Ложный вызов. Уходим.
Не менее стремительной черной лавиной вооруженный отряд покинул ветхое жилище Ван Де Блейков, оставив Шильду наедине с симпатичным высоким шерифом, при виде которого девушка залилась краской.
– Извините за вторжение. Поступил анонимный звонок, что ваш дом захватили террористы. Вы в порядке, мисс? – участливо спросил Шильду молодой человек,
Девушка хотела ответить, что с ней все в порядке, но голос предательски дрогнул, и она невнятно пробормотала слова благодарности, чуть не потеряв сознание от ослепительной улыбки, которой наградил ее полицейский.
– Извините, не представился. Меня зовут Лестер Маккинли. Я новый шериф Локса. Только сегодня прибыл по назначению из Дармута. А вы видимо… – Лестер быстро глянул в блокнот и удивленно приподнял брови, – мисс Джилиана Ван Де Блейк, верно?
– Нет! Да! – в один голос ответили Шильда и прабабушка, которая, кряхтя, вошла в дом с заднего двора в образе старушки в серой шали, держа наперевес метлу.
– Она умерла, – начала Шильда, но Джилиана ее нагло перебила.
– Я жива и чувствую себя просто прекрасно, – икнув, ответила прабабушка.
– А вы, простите, кто? – любезно поинтересовался шериф.
– Я, мать его, – начала прабабушка, покачиваясь из стороны в сторону, словно парусник на океанских волнах.
– Наша уборщица! – поспешно выкрикнула Шильда, но прабабушка угрожающе топнула ногой, призывая всех к молчанию.
– Чушь собачья! Я хозяйка этого чертового дома и меня зовут Джилиана Ван Де Блейк. Я бессмертная красавица! И королева волшебной страны! И совершенно свободна сегодня вечером, – прабабушка игриво подмигнула шерифу и вдруг хрипло расхохоталась.
Шильду и Лестера окутало облако крепчайшего перегара.
– Ах, вот оно что, – понимающе кивнул шериф Лестер Маккинли и что-то пометил ручкой в своем блокноте, жирно подчеркнув, – назовите свое настоящее имя для регистрации происшествия, а затем проследуйте за мной в вытрезвитель.
– Меня так и зовут, дурень. Я Джилиана Ван Де Блейк. Я троюродная кузина брата моей покойной матери по линии его сестры, – без запинки выпалила прабабушка, заносчиво задрав голову, – нас всех в роду так называют. Традиция такая, понимаешь. И я живу я здесь в этом самом чертовом доме…
– В кладовке, – помогла Шильда.
– Да так и есть, в этой самой чертовой кладовке, – деловито подтвердила прабабушка, грозно зыркнув на правнучку, – приехала из Шотландии к любимым дальним родственничкам, чтобы подметать двор. Туда и сюда этой метлой. Туда и сюда. Вот так!
Джилиана наглядно показала Лестеру Миккинли, как она метет двор, чтобы не возникло сомнений в ее компетенции, но молодой шериф, казалось, потерял к ней всякий интерес и вдруг снова обратился к Шильде.
– Надеюсь, мисс, у вас есть опекун?
Девушка энергично кивнула, умоляя взглядом прабабушку исчезнуть.
– Тогда я жду его завтра в участке. Кто-то должен мне объяснить, каким образом несовершеннолетняя девушка и пожилая нетрезвая леди с метлой причастны к анонимному звонку о вооруженном нападении на их дом террористов.