Винченцо
Шрифт:
Вин зашел за ворота и неспешно направился к отдыхающим. Один из них встал и пошел навстречу.
– Доброго дня. Что вам здесь нужно?
– Прошу прощения, - спросил Вин.
– Что это за место?
– Угольные склады города Блаустона. Вторичного распределения, да.
– Значит я пришел по адресу. Могу я поговорить с вашим руководством?
– А нет тут руководства, - устало зевнул рабочий. – Они приезжают, когда им что-то нужно проверить и поворчать. А так – зачем они тут?
– Где же мне их найти? – Винченцо не хотел терять
– На складах первичного распределения. – улыбнулся тот.
– Где он находится?
– За пятак скажу.
Парень не стал мешкать и достал из мешочка несколько монет. Рабочий ловко спрятал их назад в карман.
– Склад находится в Кольтане. Вот только туда просто так не попасть – туда пропуск нужен.
– А пропуск…
– Его я не дам. Он есть только у ребят, что завозят сюда уголь, и у живущих там горожан. Так что – сожалею!
Рабочий махнул рукой и вернулся к своей компании. Винченцо озадаченно вернулся к воротам. За спиной он услышал дружный смех.
«Похоже, что все не так просто» - задумался парень.
Название города вдруг показалось ему знакомым. Кольтан… кто-то говорил уже о нем. Девушка… ну конечно же, Камилла!
Винченцо в спешке вернулся в дом Камиллы.
– Ты так быстро вернулся… Что случилось?
– Кольтан!
– Что Кольтан?
– Ты мне говорила про этот город!
– Да, у меня там сестра живет… А в чем дело?
– Мне нужно попасть туда. Но для этого нужен пропуск.
– Да, верно, - девушка растерянно огляделась вокруг, будто что-то разыскивая. – У сестры он есть, и мне как ее родственнику тоже выдали… Сейчас найду.
Камилла скрылась в своей комнате. Судя по звукам, она перебирала содержимое полок шкафа. Спустя десяток минут она вышла, держа в руках заветную бумагу.
– Вот он, пропуск… Только ответь мне на вопрос – зачем тебе туда?
– Уголь, - ответил Винченцо. – Мои поиски связаны с углем, и цепочка ведет именно туда.
– Хорошо. Раз уж ты оправляешься в Кольтан, то может навестишь мою сестру? Ее зовут Жаклин… Жаклин Невилл. Она часто пишет мне письма, но я хочу передать ей свой подарок.
Камилла вручила ему небольшой сверток. Несмотря на размер, он был довольно легким.
– Я зайду к твоей сестре. Но как туда попасть?
– Поезда туда не ходят, потому придется добираться на дирижабле. Ты наверное уже видел их над городом… Они останавливаются неподалеку от вокзала – ты увидишь. Обычно они пролетают мимо Кольтана, но по просьбам монетой могут спуститься.
– Постараюсь не забыть! – усмехнулся парень.
Девушка крепко обняла Вина.
– Береги себя. Ведь теперь это важно и для меня.
Винченцо поцеловал ее на прощание и убрал сверток в сумку.
Когда парень достиг уже знакомого вокзала, обнаружить причал дирижаблей было уже не трудно. Огромный баллон воздушного судна возвышался неподалеку, там же где он был при прошлом визите Вина. Небольшая улочка с брусчаткой соединяла вокзал и пристань, окруженная стенами четырехэтажных старых домов. Кое-где дома с разных сторон улицы соединялись высокими арками, на которых ютились небольшие открытые галереи. Сразу за улицей оказалась небольшая площадь, посреди которой возвышалась легкая металлическая конструкция. Высотой примерно в два этажа, вверху она представляла собой подобие каркаса желоба, на краю которого была покрытая досками платформа для пассажиров. По дну «желоба» проходили два легких рельса. «Желоб» с одной стороны немного расширялся – площадь в том направлении не была застроена, открывая большое открытое пространство.
Под конструкцией находилось небольшое одноэтажное здание, построенное в типичном для Блаустона стиле. Пара высоких окон, широкая дверь – и надпись сверху на деревянном щите – «Кассы».
Винченцо зашел внутрь и, простояв небольшую очередь, попытался купить билет.
– До Кольтана нет рейсов, - невозмутимым голосом ответил кассир.
– Но ведь есть рейсы, проходящие рядом?
– Сейчас будет рейс до Жирото. Через час – до Рапиндо.
Внезапно плеча парня кто-то коснулся. Обернувшись, он увидел мужчину с бакенбардами.
– Тебе надо в Кольтан?
– Да, именно.
– Бери билет на Жирото. Я тоже в Кольтан направляюсь.
– Билеты будете покупать? – с недовольством сказал кассир.
– Да. До Жирото, пожалуйста.
– С вас 20 монет.
Получив заветный квиток из плотной бумаги, Винченцо решил подождать незнакомца у входа. Налетел прохладный ветер, и он поправил воротник куртки. Спустя несколько минут тот самый мужчина вышел из двери.
– Ждешь? Это хорошо. Вдвоем проще добраться.
– Почему же?
– В Кольтане этот рейс не должен останавливаться. Туда только из Жирото есть один рейс, специальный. Но – капитан может высадить желающих, за дополнительную плату конечно. И чем больше желающих – тем больше шансов что согласится. Это ведь потеря времени, а чтобы нагнать время – надо ускориться. А это стоит денег.
– Это я знал.
– Это хорошо. Меня зовут Маркелл, это если что.
– Меня Винченцо.
– Ты явно не из наших мест, верно?
Где-то вверху послышался одинокий звон небольшого колокола.
– Уже прибывает. Идем.
Мужчина торопливо стал подниматься по металлической лестнице, Вин последовал за ним. Вскоре под ногами заскрипели доски посадочной платформы. Не сдерживаемый зданиями ветер набирал здесь полную силу.
С противоположной от города стороны к пристани медленно приближалась легкая громада воздушного судна. На расстоянии уже были слышны гудящие пропеллеры и шелестящие ходовые машины. Из под наполненной газом серой оболочки поднимались рассеянные потоки теплого дыма, исходящие из специальных легких паровых машин. В отличие от своих наземных сородичей, эти механизмы брали тепло от горящего спирта, а не тяжелого угля. Это позволяло значительно облегчить конструкцию.