Винляндия
Шрифт:
— Вся засада с вашим поколением, народ, — высказался Исайя, — ничего личного, в том, что вы верили в эту свою Революцию, клали жизнь за неё — но вот про Ящик-то ни шиша не понимали. Как только Ящик вас, народ, захавал, на этом оно и всё, эта вся альтернативная Америка, эль-дохлято, точь-в-точь индейцы, всё загнали вашим истинным врагам, и даже в долларах 1970-го — слишком уж по дешёвке…
— Ну я надеюсь, тут ты ошибаешься, — дул своё Зойд, — птушта план Б был попробовать вытащить моё дело в «60 минут», или чего-то вроде.
— Как только они про Святохвост разнюхают, — сказал Исайя, — ты начнёшь даже выглядеть наркошишкой, вот и дельце твоё в суде.
— Как мой адвокат говоришь. — Ильмхольм весьма настаивал, чтобы Зойд и носа не совал в Святохвост, пока там в этот сезон длятся рейды КАПУТа против
— Ладно, Зойд, к обороне, — полунадеясь столкнуться с Бирком, уже зная, что никогда такого не случится никак в лобовую, пытаясь вернуть себе собственный клочок Винляндии, но тут на закраинах, в движении, на какой-то из тех дорог, что увели его прочь от дома, и должны привести обратно…
Но в последнее время не одну ночь, так другую его навещал сон о горящем доме. Всякий раз ему становилось всё яснее, что дом его, после двенадцати лет вместе с нуля, просил его себя подпалить, единственный способ освободиться из неволи. Подскальзывая навестить меж древесных стволов, — собаки его чуяли, подымались встревоженно порыскать внизу, — Зойд, бывало, беззвучно входил и висел призраком, не отыскивая внутри ничего от себя или Прерии, лишь раздетые и пропылесошенные пространства, общественная или наёмная служба безопасности смена за сменой, да собаки, что приходили и царапались в подоконники на самой заре.
— Знаешь, — предположил Блиц, — легче всего, наверно, будет просто пойти найти этого сукина сына и снять его с эфира, когда-нить думал об этом?
Интригующее предложение, в которое они как раз собрались углубиться, когда пришла Прерия, сунув Николаса в его спальник, притащив свой, по пути в леса, где немножко побыть одной.
— Тотально изсемеена, — сообщила она Зойду, — ничё личного, канеш. — Она длительно посмотрела на него, и, только что проведя долгие часы с лицом Френези, поняла, что там ей теперь легче различить, за бородой врастопырку и заляпанными линзами очков, яснее с Зойдом уже некуда, собственное лицо, с которым она пока не примирилась. Настанет день, когда она ещё спросит:
— Ты никогда не переживал, что можешь не отцом мне быть? Что это, глядишь, Драп, или Бирк? — На сей раз, обнимаясь с ним.
— He-а. Я скорей боялся, что сам могу оказаться Бирковым.
Теперь же он осмелился лишь на:
— Как там мать?
— Ну, мне кажется, она от меня дёргается, — сказала Прерия. — Ищет злости, но от меня её не получит.
— А ты от неё дёргаешься?
— Ой… ну это как со знаменитостью познакомиться. Да нормально у меня всё, честно. И я понимаю, почему вы оба, ребята, на ней женились.
— Почему? — спросили Зойд и Блиц, быстро и вместе.
— Вы же взрослые, это вам знать полагается.
— Ну хоть намекни? — взмолился Зойд. Но она уже отправилась в путь, в чащу, пока не дошла до таких лесов, которых раньше никогда не видела, до полянки в роще ситхинской ели и ольхи, где расстелила спальник и, наслаждаясь одиночеством, должно быть, задремала. Разбудил её бой вертолётных лопастей прямо над головой. Она уставилась, а прямо оттуда, прицепленный к кораблю-матке сбруей и тросом, явился Бирк Вонд, в точности такой, каким выглядел в кино. Уже с неделю Бирк, которого его коллеги называли «Смерть Слегка Сверху», путешествовал тесным боевым порядком из трёх мертво-чёрных зализанных «хьюи», взад-вперёд по всей Винляндской местности на предельно малой высоте, мог вдруг возникнуть где-нибудь над мирным хребтом или с визгом погнаться по-над дорогой за невинным автомобилистом, всего в метре от его выхлопа, Бирк, в бронежилете и вьетнамских ботинках, позируя в пулемётной двери с огнемётом на бедре, крутые склоны, густые от секвойных лесов, мрачная вечнозелень, подчёркнутая яркими вспышками осенней желтизны, прокатывались совсем у него под ногами, а роторные лопасти драли в клочья высокие столбы тумана, вздымавшиеся из распадков.
Но вот в данный момент, Бирк дистанционным управлением был связан с мотором лебёдки «хьюи», способен опуститься вплоть к окаменевшему от ужаса телу девочки до считаных сантиметров, чтоб она могла уставиться в смутное лицо, высвеченное сзади прожекторами вертолёта. Первоначальный план, как он восстановил его Роскоу, у которого, по совести говоря, восстановлений таких уже накопилось больше, чем у Марка Ч. Блума, был таков: выдвинуться на позицию, нанести объект на сводный график, отвесно спуститься, взять её, подняться на лебёдке обратно и выйти из зоны.
— Главное здесь — восхищение. В небо, и мир её больше не знает.
Роскоу в своё время занимался вещами и шибко похлеще похищений детей. Себя он воображал уже громадиной, зверем, шаркает ногами вслед за Бирком Вондом с человеческим лицом.
— Сиськи у неё, Хозяин…
— Приятные, твёрдые сиськи, Роскоу, что яблочки наливные.
Она лежала парализованная в своём детском спальнике с подсадными уточками на подкладке и видела, что даже в тенях кожа его светится необычайно белым. Какую-то секунду ей казалось, что он её, может, как-то змеино гипнотизирует. Но проснулась полностью и заорала ему в лицо:
— А ну пошёл нахуй отсюда!
— Здравствуй, Прерия. Те ведь знаешь, кто я такой, правда?
Она сделала вид, будто ищет что-то в спальнике.
— У меня тут складной нож. Если вы не…
— Но, Прерия, я твой отец. Не Коллес — я. Твой настоящий папа.
Ничего нового, такое в голову ей и раньше приходило — но всё равно, с полсекунды, у неё внутри всё опустело, и только потом она вспомнила, кто такая.
— Но вы не можете быть моим отцом, мистер Вонд, — возразила она, — у меня группа крови А. У вас — «Препарат Г».
Пока до Бирка доходило сложное оскорбление, он, к тому же, ощущал смешанные сигналы, поступавшие по кабелю, который его держал. Неожиданно, какой-то белый дядя где-то очень далеко, должно быть, вынырнул из сна, и вот так вот запросто, веселуха скуксилась. Из полевой штаб-квартиры в Винляндском аэропорту по радио только что передали сообщение. Рейган официально завершил «учения», известные под наименованием «РЕКС 84», и заодно и все безмолвно затаившееся, незадокументированное, вечно отрицаемое, что было в них встроено. Транспортным колоннам надлежало собрать вещички и вернуться в свои автопарки, мобильным прокурорским бригадам распуститься, всем откомандированным во временные оперативные группы вернуться в постоянные части, включая Бирка, с отменёнными полномочиями, кого сейчас на лебёдке подымали обратно, а он всю дорогу возмущался, подшипники и тормозные колодки истошно визжали, тыча в пульт ДУ [146] , но тот с главной панели управления блокировал Роскоу.
146
Дистанционное управление.