Виртуальный проходимец [Секрет по интернету]
Шрифт:
Питер стоял у двери и разглядывал своего полного тезку. Хамильтон оказался полным, лысеющим мужчиной лет тридцати с лишним. Он еще немного растолстел по сравнению с газетным снимком четырехлетней давности — но это был тот же самый человек, тут Питер не сомневался.
Хамильтон крутился в кресле то в одну, то в другую сторону.
— Я не понимаю, что случилось, — раздраженным тоном заявил он в трубку. — Должно быть, тебе кто — то морочил голову. — Наступила пауза — он выслушивал слова своего собеседника на другом конце провода. —
Питер застыл и невольно подался вперед. Хамильтон беседовал с человеком по имени Марк — это было одно из имен в их списке. Неужели он говорит с МЭ? Неужели они намерены затеять новое мошенничество?
— Значит, увидимся через двадцать минут, — сказал Хамильтон. Положив трубку, он впервые заметил Питера и гневно вскочил. — Что за дьявол? Кто ты такой?
— Мой футбольный мяч перелетел через стену и упал во двор, — виноватым тоном произнес мальчик.
— Кто тебя пустил? Здесь тебе нечего делать! — выкрикивал Хамильтон, наступая на Питера. — Катись отсюда!
Питер попятился к двери, перепуганный агрессивным тоном.
— Меня сюда направил какой — то дяденька, который стоял у ворот. Он сказал, что я должен спросить у вас разрешение забрать мяч.
— Дяденька? Какой еще такой дяденька?
— Не знаю. Он здесь работает.
Хамильтон остановился.
— Значит, ты пришел за мячом, да?
— Угу. Я не знал, что вы так рассердитесь.
Хамильтон изобразил улыбку.
— С чего ты взял, что я рассердился? — буркнул он, стараясь говорить спокойно. — Я просто беспокоился за тебя, только и всего. Детям нельзя гулять по двору, где полным — полно грузовиков. Тут в два счета можно угодить под колеса.
— Простите, сэр, — пробормотал Питер.
Хамильтон похлопал его по плечу:
— Больше не играй в футбол возле моей стены, договорились?
— Да, сэр.
— Теперь ступай за своим мячом.
— Спасибо. — Питер распахнул дверь и вылетел наружу. Холли и Миранда с тревогой посмотрели на него.
— Что случилось? — спросила Холли. — Мы слышали крики.
Питер быстро рассказал им обо всем, что с ним произошло.
— По — моему, через двадцать минут сюда может приехать МЭ, — добавил он. — Хамильтон назвал человека, с которым говорил по телефону, Марком и страшно разозлился, когда понял, что я слышал его разговор.
— Это очень подозрительно, — с восторгом выпалила Миранда.
— Если сюда приедет МЭ, значит, они намерены разработать еще одну операцию, — добавила Холли.
— А мы даже не узнаем, когда и где она будет реализована, — вздохнула Миранда.
За их спиной послышался шум. Они оглянулись и увидели Хамильтона, стоявшего в дверях.
— Вы еще здесь? — сердито рявкнул он на ребят.
— Мы уходим, — ответил Питер и бросился к мячу. Мяч закатился под грузовик, и мальчику пришлось лечь на живот и вытянуть руки, чтобы его достать.
Хамильтон закрыл дверь конторы и заковылял через двор.
— Нам необходимо узнать, о чем будут говорить Хамильтон и этот Марк, — произнес вполголоса Питер, возвращаясь с мячом, и огляделся вокруг, проверяя, не смотрит ли на него кто-нибудь. — Я спрячусь в его кабинете.
— Нет, Питер! — воскликнула Миранда.
— Если мы не будем знать детали, нам не удастся помешать им и предотвратить их мошенничество.
— Но ведь это очень опасно! — Холли схватила его за рукав. — Вдруг они тебя обнаружат?
Питер решительно покачал головой.
— Я постараюсь быть осторожным. — Он вручил мяч Холли. — Отнесите мяч назад и ждите меня на футбольной площадке. Я вернусь, как только смогу. — Он бросился к конторе, приоткрыл дверь и юркнул внутрь.
Холли и Миранда с тревогой следили, как он тихонько затворил за собой дверь.
— Вдруг они его поймают? — вздохнула Холли. — Хамильтон жуткий тип.
Миранда закусила губу:
— Остается только надеяться, что все пройдет гладко…
ГЛАВА VI
ПИТЕР ПОДСЛУШИВАЕТ
Войдя в контору, Питер понял, что спрятаться можно лишь в одежном шкафу. Он бросился туда, но, к своему огорчению, обнаружил, что дверцы шкафа заперты. Сердце стучало в груди будто молот.
Мальчик быстро огляделся по сторонам, проверяя, не проглядел ли он какое — то другое подходящее место, но не увидел ничего безопасного. Под столом или за креслом его моментально обнаружат. Значит, надо найти ключ от шкафа. Иначе ему придется забыть про все свои планы и поскорей выбираться из конторы, пока не вернулся Хамильтон, а этого ему совсем не хотелось.
Питер бросился к письменному столу и выдвинул верхний ящик, опасливо поглядывая на дверь. Там оказались всевозможные канцелярские принадлежности. Питер задвинул его и вытащил второй ящик. На коробке со скрепками там оказалась связка ключей. Обрадовавшись, мальчик схватил ее и в один прыжок вернулся к шкафу.
Скважина была такая маленькая, что ни один из больших ключей к ней явно не подходил, а уж три ключа от висячих замков тем более. Питер сунул в отверстие маленький серебристый ключ.
Во дворе зарокотал мотор грузовика, и Питер от неожиданности вздрогнул и со страхом оглянулся. Ему внезапно показалось, что за ним кто — то следит через окно. К его облегчению, ничьих глаз он не обнаружил.
Тогда он снова взялся за одежный шкаф и дрожащими пальцами пробовал повернуть ключ. Не получилось. Тогда он вытащил этот ключ и сунул другой. Тот немножко подался, а потом застрял.
Питер стал его вытаскивать — безрезультатно. В ужасе он дернул ключ изо всех сил на себя. Связка ключей выскользнула из трясущихся пальцев мальчика и со звяканьем упала на пол.