Вирус Смерти
Шрифт:
– Да, сэр.
17
Ли Роджет ждала в помещении столовой. Она сохраняла хладнокровие и выдержку, даже теперь, когда ей пришлось проделать неприятную процедуру – проникновение в память мертвеца, тело которого еще не успело остыть. Капитан Гетти и Мейра уселись напротив ясновидящей, а старший помощник Ава и Хэк остались стоять. Дверь была закрыта, и снаружи ее охранял один из членов экипажа.
– Прежде всего я хочу, чтобы все присутствующие здесь уяснили себе – все,
– Понятно, сэр, – откликнулся Ава. Остальные промолчали.
– А теперь о результатах латентного сканирования, – продолжил капитан, посмотрев в сторону Ли, – вам известна личность убийцы?
– На этот вопрос не так-то просто ответить, – осторожно начала она. – Беган обладал не очень-то дисциплинированным мозгом…
– Вы хотите сказать, что ваша попытка не удалась? Вы не можете назвать имя преступника?
– Последние мысли Бегана отличались крайней хаотичностью. Он думал о своей работе, о нескольких новых направлениях, в которые следовало направить ресурсы его компании, о трудностях в отношении с своим компаньоном и о каких-то неприятностях, связанных с другими людьми, включая Хэка.
– Хэка? – Мейра взглянула на андроида, стоявшего позади с бесстрастным выражением лица.
– Да, он хотел предупредить вашего спутника о какой-то опасности.
При этих словах Ли тоже бросила взгляд в сторону высоченного напарника Мейры.
– У вас нет никакого представления о том, чтобы это могло означать? Если бы у меня была дополнительная информация, я смогла бы составить более или менее целостную картину.
– К сожалению, я не имею об этом ни малейшего понятия.
– Эти чувства очень сильно отразились в его мозгу. Вы уверены, что…
– У нас была назначена с Беганом встреча, – прервала ее Мейра, – он попросил нас прийти в обсервационную рекреацию через час после того, как мы закончили играть в смэш. Мы ждали его там, но он не явился.
– И он не объяснил вам причину, побудившую его искать с вами негласного контакта? – спросил Гетти.
– Нет. Он сказал лишь, что хочет сообщить нам нечто важное, при этом очень нервничал. Нам было ясно только, что эти сведения носят конфиденциальный характер. Но давайте вернемся к личности убийцы; удалось ли вам обнаружить какую-либо деталь, за которую мы могли бы зацепиться, чтобы выйти на след?
– Латентное сканирование мозга в последние моменты существования может принести очень разнообразные, но противоречивые плоды, – сказала Ли.
– К сожалению, большая часть добытой таким образом информации оказывается бесполезной. Но в любом случае ее нужно тщательно просеивать, а на это требуются месяцы.
Она закрыла глаза, как бы вновь переживая погружение в глубь угасающего сознания.
– Возможно, убийцей был человек, которого Беган знал.
– На каком основании вы делаете это
– Кто бы он ни был, но он вошел в каюту Бегана без приглашения.
– Ттар? – предположила Мейра. – Или леди Ванда?
– У меня сложилось впечатление, что это был мужчина. Мысли Бегана о леди Ванде имеют совершенно иную окраску.
– Но ведь Ттар – брат убитого! – с возмущением воскликнул капитан.
– Со времени возникновения рода человеческого люди убивали своих братьев, – возразила ему Ли. – В борьбе за выживание сильнейшему требовалось больше пищи, и родичи, особенно мужского пола, были лишними ртами. У мужчин этот инстинкт, зашифрованный в генетическом коде, лучше сохраняется и передается из поколения в поколение. Братоубийство для них является вполне естественным.
– Вы говорите о людях так, словно они звери, – с отвращением произнес Гетти.
Ли с улыбкой закрыла глаза и учтиво наклонила голову в его сторону.
– Я приношу свои извинения, если это сравнение обидело вас. Моей целью было лишь подчеркнуть тот факт, что братские узы не являются препятствием для убийства.
Капитан вздохнул и посмотрел на старшего помощника Аву.
– Что нам известно о Ттар Бегане?
– Ничего, сэр, кроме того, что он – брат Бегана и помощник менеджера.
Гетти перевел взгляд на Мейру.
– Кто еще принимал участие в карточной игре?
– Мичман Скотт и инженер Грегори.
– С Грегори я прослужил уже много лет, дольше, чем с кем бы то ни было из экипажа. Обоих офицеров я знаю достаточно хорошо. Они не могли этого сделать. И все же, – добавил он, – предвосхищая возможные возражения Мейры, – я допрошу их еще раз. Ава, пошлите Риза за всеми тремя – Беганом, Скоттом и Грегори.
– Будьте осторожны, – предупредила Мейра. – Так сломать шейные позвонки может только очень опытный профессионал.
Старший помощник кивком головы дал понять, что принимает это к сведению, и вышел из столовой.
– Я понимаю, что не имею права интересоваться конкретным характером вашей миссии, – начал Гетти, – но учитывая чрезвычайные обстоятельства, наличие на борту звездолета преступника, угрожающего безопасности экипажа и пассажиров, думаю, что я все же должен знать несколько больше.
Мейра покачала головой.
– Я сказала вам все, что могла. Будьте бдительны. Человек, которого мы ищем, очень опасен.
– Это очевидно и без вашего предупреждения. Вы вооружены?
– О, да.
– Вот как, – его лицо исказила гримаса неудовольствия. – Провоз оружия на борту общественного транспортного средства является нарушением федерального законодательства.
– У меня есть лицензия.
Стук в дверь возвестил о возвращении Риза.
– Я привел их, сэр. Впустить их всех сразу или по-очереди?
– Допросите Ттара последним, – чуть слышно посоветовала капитану Мейра.
– Пусть заходят по одному. Пришлите сначала Грегори.