Виски по-ирландски
Шрифт:
Нетрудно было оценить ситуацию: в своей очаровательной гостиной Валерия собрала кучу разодетых людей высшего сорта. А среди них пятьдесят процентов заняли гости Вайнса, пришедшие поглазеть на беззащитную девочку-невесту. Девочка-невеста выглядела настолько защищённой, что даже у самых нахальных лиц полезли на лоб глаза. Шёпот о том, что этот тот самый Фосс, в логове которого побывал чуть ли не каждый в этой комнате, разлетелся так стремительно, что Билли чуть было вслух не присвистнула.
– Ты гений, - услышала Билли шёпот, направленный куда-то в обнаженное плечо. Тепло
– Ты сомневался?
– она повернула голову и задохнулась во второй раз за вечер. Горло перекрыло, будто его сковал отек Квинке.
Тео промолчал. А Билли мысленно взмолилась, чтобы он ненароком не коснулся сейчас талии или бедра, она уже ощущала его невесомое прикосновение, знала, что его пальцы замерли в каком-то миллиметре от неё, кожу покалывало в этих местах, но он всё же сделал шаг назад.
– Это мой сын! Генри Вайнс, - наконец, выдавил мистер Вайнс, Генри вышел навстречу Фел, но она только вздёрнула бровь. Не протянула руку и не сказала ни слова, будто не знала зачем весь этот приём. Будущий жених оказался застрявшим в девяностых секс символом: у него были светлые, свисающие на лоб волосы (которые можно было назвать сальными, если бы не его положение в обществе), щедро сдобренные какой-то дрянью, не то гелем, не то воском. Классическая щетина, желтоватая и, видимо, очень сексуальная, и нахальная улыбка делали его похожим на «спасателя Малибу».
– Видимо, я несу ответственность за этих леди, потому разрешите я продолжу, - Крис указал на Билли, которая сделала крошечный шаг вперёд. Тео оказался ещё дальше, и Билли почти потеряла ощущение его тепла за спиной. Зато «спасатель Малибу» одарил Билли красноречивой улыбкой, мол: «А эта тоже ещё ничего!».
– Смотри-ка, он решил, что ты сойдёшь за “маму Стифлера”!
– Билли снова почувствовала, как Тео приблизился.
– Эй! Мы с ним ровесники!
– А дело не в возрасте, а в том, чтобы быть чьей-то мамочкой, - Билли не смогла подавить смешок и поторопилась сделать улыбку как можно более благородной, обратив её к Пандоре, которая хмурилась и ничего не понимала, но улыбку приняла, и всё выглядело почти невинно.
– Не компрометируй меня! Я должна держать лицо!
– Билли сказала это Пандоре, которой хватило сообразительности не задавать вопросов.
– Лицо “мамы Стифлера”!
– Тео был дальше всех от гостей и мог смеяться сколько угодно.
– Моя внучка, Билли Остер. Мачеха Фелисы. Моя внучка Пандора. Конечно, мой внук Тео Остер, я полагаю, его вы знаете. И моя жена Оливия!
На лице Оливии расцвела удивительная улыбка - гордая и самодовольная. Она приобняла Фел за плечи, будто та была её родной правнучкой и покровительственно на неё посмотрела. На лицах окружающих было недоумение, семья Вайнса и его близкие друзья выглядели так, будто им очень неловко. Все они ждали совсем другого шоу.
***
Дом Валерии был восхитительно вульгарен. Отделанные лепниной и цветной штукатуркой стены, бесконечный витраж, каменная кладка и цветной кафель. Этот дом заявлял о себе, как о дорогом украшении, которое, увы, некуда носить. Оно вышло из моды, не смотрится ни с одним платьем и просто вынуждено лежать в изысканном футляре. Гости бродили по дому, как по музею, не чувствуя себя в нем уместно, даже сидеть
– Прекрасный обед, Валерия!
– восклицал кто-то за столом, а остальные вежливо улыбались.
– Эти рулетики просто чудо!
– восклицал кто-то другой. Все начинали шептаться и кивать.
– Какое прекрасное вино!
– и снова две минуты все это обсуждают.
Остеры и Фоссы заняли места в самом конце длинного стола, так чтобы ни между ними, ни напротив, никого не оказалось. Во главе стола оказалась Фел, по правую руку от неё Билли и Пандора, по левую Тео, дедушка Крис и Оливия. А как раз напротив оказалась Валерия. Это было настолько впечатляюще, что гости на мгновение затаили дыхание. Две прекрасные итальянские дивы, одной едва двадцать, второй за семьдесят. Хоть бабушка и не была соперницей, но это ощущение было очень сильным, и Билли, не доверяющая Валерии, была отчего-то уверена, что это два фронта, которые переходят к атаке.
Генри нервно улыбался, поглядывая на Фелису, у него прямо-таки поджилки тряслись. Он думал, что ему приведут стадную корову, и он будет от души над этим потешаться, но по всему выходило, что даже заговорить с девчонкой ему страшно.
– Не знал, что вы в родстве, - неопределенно махнул рукой в сторону Фел Вайнс. Он не решался смотреть на девушку. Как и в его сыне, в Вайнсе она вызывала непонятный страх.
– Да, так уж распорядилась судьба, - Оливия бесстрашно и так же неопределенно махнула в сторону самого Вайнса, глядя при этом на Генри, которому стало окончательно не по себе.
– Мы не кровные родственники, но за Фел мы готовы убивать, - улыбнулся Кристофер, его слова сопроводил нервный смех гостей.
– Что начет Генри?
– спросила Билли, будто «спасатель Малибу» не сидел с ними за одним столом.
– Простите?
– худосочная, обвисшая во всех местах, жена Вайнса подняла голову и высокомерно посмотрела на Билли, но тут же проиграла битву взглядов и опустила глаза.
– Образование? Хобби?
– Билли спрашивала так, будто это было собеседование в младшую школу. Они заранее договорились, что доведут это шуточное сватовство до максимума по шкале абсурдности.
– Мне тоже интересно. Чем увлекается Генри?
– спросила Фел, победно глядя на миссис Вайнс. Дедушка из последних сил сдерживал улыбку. Теперь и Фел говорила о «женихе», как о постороннем.
– А ты, деточка?
– миссис Вайнс сверлила Фел глазами.
– Что же вы, - Оливия нацепила самую очаровательную улыбку, - мы можем подумать, что вы избегаете этого вопроса!
– А мне вот совсем не стыдно сказать, что я сейчас получаю высшее образование в университете Квинса, веду активную социальную работу и увлекаюсь балетом!
– равнодушно ответила Фел. Она как будто предвидела едкий вопрос миссис Вайнс, и продолжила, не переводя дух.
– Я нисколько не стесняюсь того, что мой университет не самый именитый. Главное - качество образования, ты согласен Генри?