Включить. Выключить
Шрифт:
— А следы спермы есть?
— Вряд ли.
— Ты проверишь, нет ли их в воде?
— Кармайн! А дважды два — четыре?
— Надеюсь. — И он пожал Патрику руку.
Из лаборатории Кармайн направился в кабинет Сильвестри, следом явился Марчиано. Эйб и Кори по-прежнему работали на Грисволд-лейн, выясняли у соседей, не заметили ли они чего-нибудь подозрительного.
Кармайн ввел Сильвестри и Марчиано в курс дела.
— Вполне возможно, — помолчав, заметил Марчиано, — что преступник не работает в Хаге, но имеет зуб
— С каждым часом это все очевиднее, Дэнни. Но я хотел бы удостовериться, что все «хагисты» и вправду были на рабочих местах в среду на прошлой неделе, когда пропала Франсина. Нужно двадцать минут, чтобы добраться из Хага до Тревиса и обратно практически бегом. А мисс Дюпре удалось разыскать старших сотрудников Хага только через тридцать минут. Но поскольку все они сидели на крыше, к тому же их всего семеро, тяжело отдувающийся коллега, явившийся после двадцатиминутного отсутствия, привлек бы общее внимание и вызвал бы язвительные комментарии. Правда, доктор Аддисон Форбс не успел бы запыхаться — это я помню. Так или иначе, убийца определенно наводит нас на мысль, что убийства связаны с Хагом. Иначе зачем было зарывать труп возле самого дома Кайнтонов? Преступник хотел, чтобы Франсину нашли практически сразу, потому и не удосужился вырыть глубокую могилу. К трупу Франсины должны были сбежаться все падальщики округи. Убийца зол, но на что или на кого — не знаю.
— Ты не думаешь, что к этому делу причастны Кайнтоны? — спросил Сильвестри.
— С Хилдой и Китом я еще не беседовал, но Рут Кайнтон ничего не скрывает.
— Куда ты теперь?
— Сегодня же проведаю Хилду и Кита, а с остальными «хагистами» поговорю в понедельник. Пусть в выходные поварятся в собственном соку, посмотрят выпуски новостей и послушают заявления представителей полиции по телевидению.
— Значит, завязывать с убийствами он не намерен? — спросил Марчиано.
— Он не может остановиться, Дэнни. Мы должны остановить его.
— А что слышно от психиатров из ФБР и полицейского управления Нью-Йорка? От них есть хоть какая-нибудь польза? — осведомился Сильвестри.
— Все те же песни, Джон. О серийных убийцах мало что известно. Мозговеды несут чушь про ритуалы и мании, но выжать из них хоть что-нибудь полезное невозможно. Они не в состоянии объяснить, как может выглядеть этот тип, сколько ему лет, чем он занимается, как прошло его детство, какое у него образование, — он загадка, тайна… — Кармайн осекся и сглотнул. — Простите, сэр, он меня уже доконал.
— Как и всех нас. В серийных убийцах есть нечто, о чем мы не подозреваем, — сказал Сильвестри. — Слишком многие похожи на нашего, чаще всего попадаются они только в том случае, когда что-то помогает нам поймать их. Этот тип убил десять человек, прежде чем мы узнали о его существовании. — Он достал новую сигару. — Поднажми, Кармайн.
— Стараюсь, — ответил Дельмонико и встал. — Рано или поздно он допустит просчет, который станет для него последним.
— Ох, все это может навредить Киту! — воскликнула Хилда Силвермен
— Предложение чего? — уточнил Кармайн.
— Стать партнером в частной клинике. Разумеется, ему придется вложить свои средства, но для этого хватит наших накоплений.
Так вот почему они ютятся в этих трущобах! Кармайн перевел взгляд с Хилды на Рут, которая тоже тревожилась за сына. Женщины в этой семье стояли за него горой.
— В котором часу вы вернулись домой вчера вечером, мисс Силвермен?
— В седьмом.
— А когда легли?
— В десять. Как обычно.
— Значит, ждать мужа вы не стали?
— В этом не было необходимости. Его ждет Рут. Видите ли, сейчас в нашей семье главный добытчик — я.
Шум подъехавшей к дому машины словно гальванизировал обеих: они вскочили и бросились к двери, подпрыгивая от нетерпения, точно две баскетболистки под щитом.
«Ничего себе», — отреагировал Кармайн на появление Кита Кайнтона. Не какой-нибудь там лягушонок из Дейтона, а прекрасный принц. Он, несомненно, красив и лицом, и телом, но больше всего Кармайна поразила его одежда: качественная и очень дорогая — от сшитых на заказ габардиновых брюк до желтовато-коричневого кашемирового свитера. Безупречно одетый нейрохирург после трудного дня в операционных, жена и мать которого одеваются на грошовой распродаже «Дешево и сердито».
Отстранив женщин, Кит уставился на Кармайна жесткими серыми глазами и поджал полные губы.
— Это вы вытащили меня из операционной? — недовольно спросил он.
— Я. Лейтенант Кармайн Дельмонико. Сожалею о случившемся, но, думаю, в Чаббе найдется другой нейрохирург, способный вас заменить.
— Само собой, — скривился Кит. — Зачем я вам здесь понадобился?
Выслушав причину, по которой его вызвали с работы, Кит безвольно осел на стул.
— На нашем дворе? — прошептал он. — На нашем?
— На вашем, доктор Кайнтон. В котором часу вы вернулись вчера домой?
— Кажется, в половине третьего.
— Вы не заметили ничего необычного там, где ставили машину? Вы всегда оставляете ее перед домом или ставите в гараж?
— В сильные холода заезжаю в гараж, а сейчас пока оставляю перед домом, — ответил Кит. — Моему «кадиллаку» всего год, заводить его холодным утром — одно удовольствие. — Он уже пришел в себя, и лицо наполнилось прежним самодовольством. — По правде говоря, вчера я вернулся домой без сил, совершенно измотанный.
«Разъезжаешь на новеньком «кадиллаке», а твоя мать и жена мучаются с пятнадцатилетними жестянками. Ну и дерьмо же ты, доктор Кайнтон», — подумал Дельмонико.
— Вы не ответили на мой вопрос, доктор. Вы не заметили ничего необычного, когда вернулись домой вчера ночью?
— Нет, ничего.
— Вы не обратили внимание, была ли прошлая ночь сырой и туманной?
— Нет, не обратил.
— У вас подъездная дорожка без покрытия. На ней не осталось отпечатков шин другой машины?
— Говорю же вам, я ничего не видел! — раздраженно воскликнул он.