Вкус греха
Шрифт:
— Куда мы идем? — поинтересовалась она, выходя на веранду.
— Никуда. В летний день приятно брести никуда и ничего не делать, правда?
Селина в ответ только пожала плечами.
Они углубились в лес. Ей вспомнились долгие летние дни ее детства, когда она занималась всем, что только приходило в голову, — ловила рыбу в реке, гоняла на велосипеде по пустынным дорогам на окраинах города, купалась в пруду старика Эпплгейта и лазала за ягодами в чужие сады.
Но любимым ее занятием было именно то, о котором заговорил Уилл, —
Уилл шел рядом, но она смотрела не на него, а на ковер из сосновых игл под ногами.
Наконец она подняла голову и взглянула на Уилла.
— У тебя как будто неплохое настроение. Удалось развлечься в четверг?
— Да, — подтвердил он все с той же безмятежной улыбкой. — Интересуешься грязными подробностями?
Ни один мускул на ее лице не дрогнул.
— Я лучше доверюсь воображению. Действительность, как правило, скверно пахнет.
Уилл остановил ее и провел пальцем по ее руке, от запястья до плеча. Это прикосновение отозвалось в ее теле волной желания.
— Даю тебе слово, Сели, — лениво проговорил он, — это не мой случай.
Селина резко отстранилась и двинулась дальше.
— Мне, конечно, трудно судить, — негромко заметила она, — но что такое скромность, по—моему, ты не знаешь.
Он ответил ей таким выразительным взглядом, что ее бросило в жар.
— Я тоже хорошо провела тот вечер, — с вызовом сказала Селина.
— По телевизору шла образовательная программа?
В его словах звучала издевка, но она не смутилась. Насмешка — это ей знакомо. Она знает, как себя вести в подобных ситуациях.
— Нет. Я ужинала с Реймондом Кендаллом.
Уилл опять остановился. Селина прошла еще пару шагов и обернулась. Пробивающиеся сквозь деревья солнечные лучи освещали его волосы и плечи, она же оставалась в тени.
На мгновение ревнивый блеск мелькнул в его глазах, затем ревность сменилась раздражением, досадой. Он очень медленно приблизился к ней — темный, неумолимый и красивый, как сам отец греха.
— Если ты, Сели, считаешь, что такой старик, как Реймонд, поможет тебе забыть обо мне, то ты жестоко ошибаешься, — проговорил он очень мягко.
Она намеренно не отступила, чтобы не дать ему ощущения выигранного поединка. Она не стала скрывать от него, что ей нравится находиться так близко, так опасно близко к нему. Она смотрела ему в лицо. Не на грудь, не на другие части его тела, которые порой лишали ее сна по ночам.
Ее ответ прозвучал очень твердо:
— Некоторым женщинам нравятся мужчины в возрасте.
— Но не тебе.
— Да, — согласилась она. — Мне нравишься ты.
Уилл замер. Между ним и Селиной оставалось от силы
— С чего ты вдруг решила гулять с Реймондом?
— Мы с ним не гуляли. Мы встретились в ресторане.
Теперь он отошел на безопасное расстояние и бросил ей тот же упрек, который она когда—то адресовала ему:
— Ты играешь словами, Сели.
Это было его ошибкой, потому что она шагнула к нему и повторила ему его же ответ:
— Может быть, мне будет приятно с тобой поиграть. Это можно устроить, Уилл.
Несколько секунд они смотрели друг на друга; затем Уилл расхохотался.
— У тебя язык подвешен.
— Он годится не только для болтовни.
Бросив на него вызывающий взгляд, Селина прошла — нет, прошествовала — мимо него, покачивая бедрами, и ее юбка, развеваясь, подчеркивала очертания ее длинных ног.
Да, давно он не испытывал такого наслаждения от созерцания движущейся женщины. Не от прикосновений, не от объятий или поцелуев — от созерцания. Должно быть, с тех самых пор, когда он вообще был в состоянии испытывать наслаждение. Он часами стоял бы здесь, смотрел и… Черт возьми!
Усилием воли Уилл отогнал непрошеные мысли, зашагал вперед и поравнялся с Селиной на поляне, там, где железнодорожные пути пересекали лес. Неожиданно Селина встала на блестящий рельс и пошла по нему, осторожно ставя одну ногу впереди другой. Уилл двинулся рядом, ступая по пропитанным креозотом шпалам.
— И чем вы с Реймондом занимались?
— Беседовали.
Селина вдруг оступилась, и Уилл подхватил ее за локоть, помогая обрести равновесие.
— О чем же?
Она тихо рассмеялась:
— О единственной личности, которая в последнее время занимает Реймонда.
Уиллу не нужно было уточнять, о ком идет речь.
Он мрачно глядел на рельсы и в сотый, а может, тысячный, раз жалел о том, что вновь оказался в Гармонии, штат Луизиана. Он здесь чужак. Это по его вине нарушилось привычное течение жизни Джереда и Мелани. И ему самому Реймонд не даст покоя. И Селина тоже.
Но Селина причиняет ему беспокойство совсем иного рода, нежели Реймонд. Селина подвергает его мучительно сладкой пытке.
— Он всерьез не любит тебя.
— Взаимно.
Она оступилась еще раз, неуклюже соскочила с рельса, приземлившись ему на ногу, пробормотала извинение и опять поднялась на рельс, опершись на его плечо.
— Берегись его.
Уилл посмотрел ей в глаза.
— Почему?
Она замерла.
— Я не верю ему. Он готов заплатить еще раз, чтобы избавиться от тебя.
Уилл вспомнил свое первое воскресенье в Гармонии, когда Селина сообщила ему, что Реймонд предлагал ей деньги за слежку. Реймонд не привык к отказам. В четверг он, вне всякого сомнения, повторил свое предложение.