Вкус греха
Шрифт:
Крепким орешком оказалась эта Селина Хантер. Наверное, все дело в том, что Билли Рей оказался рядом и сумел насытить ее голод. Или же, как утверждает Викки, она по уши влюбилась в эту сволочь. Так или иначе, это означает, что у Реймонда появились дополнительные проблемы. Селина стала первым человеком в Гармонии, кто безоговорочно доверяет Билли Рею. А ее в городе любят и уважают; до сих пор ее поведение было выше всяких похвал. Она нашла в Бомонте что—то хорошее; и это уже причина для того, чтобы в этом идиотском городе на Билли Рея стали смотреть чуточку более благосклонно.
Короче
В открытую дверь постучали. Не поворачивая головы, Реймонд бросил:
— Что такое?
— Вам звонили от Джона Стюарта, — сообщила ему секретарь. — Миссис Кендалл встречается с ним в одиннадцать тридцать и хочет, чтобы вы тоже присутствовали. Она тоже вам звонила. Сказала, что выезжает.
Реймонд небрежно поблагодарил девушку и глянул на часы. Одиннадцать пятнадцать. Это в стиле Роуз — проинформировать его в самый последний момент, тогда он не сумеет найти предлога для отказа от встречи. Ничего, он вынесет любой, даже самый трудный разговор.
Вот только какое дело может связывать его мать с Джоном Стюартом? Она никогда не была клиенткой Стюарта — возможно, из нежелания иметь деловые связи с сыном. Ей известно, что его интересует размер ее доходов, ее расходов, ее состояние. Он был бы рад знать заранее, сколько она намерена оставить ему и сколько — Мередит. И никому не известно, что у нее на уме. Но скоро Реймонд получит ответы на все вопросы.
Уилл опустил полотенце в ведро с водой, отжал его и протер лицо, грудь и руки. Мисс Роуз терпеливо дожидалась его, чтобы ехать с ним в город.
— Объясните мне, ради Христа, с какой стати я должен бросать работу и тащиться с вами в город, — проворчал Уилл и потянулся за белой рубашкой, той самой, в которой он появился на похоронах Мелани.
— У нас деловая встреча.
Уилл застегнул рубашку, закатал рукава до локтей.
— И с кем же мне, по вашей милости, предстоит встречаться?
— Поторопись, я не хочу опаздывать. Может быть, ты еще успеешь пообедать с Селиной, когда мы закончим дела.
Уилл исподлобья взглянул на старуху.
— Мне вполне хватает Селины после работы.
Он солгал. Он и в самом деле проводил с ней много времени, но и двадцати четырех часов в сутки ему было бы недостаточно.
— Я это уже поняла, — насмешливо заметила мисс Роуз. — Идем. У тебя вполне приличный вид.
Уилл покорно проследовал за ней к машине. Итак, мисс Роуз известно, что вечера и ночи он проводит в коттедже Селины. По—видимому, она не слишком довольна этим обстоятельством.
Через несколько минут они уже миновали городскую библиотеку и баптистскую церковь. Мисс Роуз велела Уиллу остановиться возле банка. Деловая встреча в банке? Неужто с Реймондом? Да какого…
Уилл не успел высказать своих чувств.
— Напротив контора Джона Стюарта, — сказала она.
Уилл вышел из машины и зашагал следом за мисс Роуз.
— Мне не больше хочется встречаться с Джоном Стюартом, чем с Реймондом, — бросил он. — Скажите на милость, какие дела у меня могут быть с вашим адвокатом?
Мисс Роуз остановилась возле двери и серьезно посмотрела на Уилла.
— Что—то ты в последнее время перестал спрашивать, для чего я вызвала тебя в Гармонию.
— Я уже понял, что вы не скажете мне раньше, чем сочтете нужным.
К тому же Селина замечательно скрашивала дни и недели ожидания.
Мисс Роуз коротко кивнула.
— Сегодня пришла пора. — Она взяла его за руку, и он почувствовал в этом жесте едва ли не мольбу. — Ты должен обещать мне кое—что, Уилл. Дай мне слово, что не будешь принимать решения сгоряча. Обдумай как следует то, о чем я тебя попрошу, и не забывай, что я для тебя сделала.
Уилл внутренне напрягся.
— Обещай мне, Уилл.
Ему не хотелось брать на себя никаких обязательств. Он с легкостью мог бы обещать ей только одно, о чем он ей давно говорил: он не останется в Гармонии. Скоро он уедет из родного города и больше не вернется.
Но мисс Роуз ждала. Она выглядела такой маленькой, хрупкой. Ее голубые глаза, всегда проницательные и зоркие, потускнели, и впервые после своего возвращения Уилл осознал, как же она стара.
Он положил ладонь на ее руку и произнес слова, которых она ждала:
— Я все как следует обдумаю, мисс Роуз. Обещаю вам.
Конечно, она не может не понимать, что это обещание он может нарушить в любую минуту.
Но она кивнула и отступила в сторону, давая Уиллу возможность открыть перед ней дверь.
В кабинете адвоката Уилл сразу увидел Реймонда, который сидел напротив стола юриста. Рядом с ним была Френни, элегантная и свежая — несмотря на полуденный зной. Уиллу подумалось, что она красива, как породистая, холеная сука. В те времена, когда Уилл жил в доме мисс Роуз, Френни довольно сносно с ним обращалась, хотя в ее отношении и тогда сквозило что—то фривольное, словно она развлекалась, поддразнивая скверного парня. Она иногда отпускала рискованные шутки, слишком часто прикасалась к Уиллу, специально провоцировала его. Она стремилась к тому, чтобы смутить его как мужчину, и, безусловно, добивалась своего. Но если бы он, паче чаяния, распалился, она, разумеется, никогда бы не пошла на интимные отношения с ним. Посмеиваться над мразью — одно дело, опускаться до нее — иное.
Едва Уилл переступил порог, разговор утих, и все головы повернулись в его сторону. Мисс Роуз не стала сообщать Уиллу о том, что ему предстоит разговор с Реймондом и Френни, но и их она не предупредила о встрече с Уиллом. Френни холодно глянула на него и демонстративно отвернулась, показывая, что он не достоин ее внимания. Взгляд юриста был пуст, Реймонд был настроен явно враждебно. Реакция каждого из них оказалась вполне предсказуемой.
— Добрый день, — сказала мисс Роуз, как бы не замечая возникшего напряжения.