Вкус греха
Шрифт:
— Мне кажется, у меня есть средство уберечь тебя от бед… и вовлечь в куда худшие.
Он прильнул к ее губам. Долгий ленивый поцелуй постепенно становился все горячее. Вдруг Селина почувствовала легкий запах дыма; у нее мелькнула мысль, что охранник, наверное, закурил. Но когда она осознала, что запах чересчур силен для одной сигареты, Уилл отпрянул от нее и воскликнул:
— Ты чувствуешь?
Он схватил Селину за руку и потащил за собой за угол дома. Запах становился все сильнее, а когда они свернули за угол, послышался
— О боже…
Уилл резко остановился, и Селина увидела, как груда досок пылает ярким пламенем, освещая близлежащий лес. Селина даже ощущала жар, стоя в добрых пятидесяти футах от огня. Сладковатый дым уже жег глаза.
Но не огонь заставил Уилла в ужасе остановиться. Он первый заметил темно—синие брюки и голубую рубашку с эмблемой охранной компании Батон—Ружа. Охранник неподвижно лежал на земле возле пылающих досок.
Селина шагнула к телу, но Уилл удержал ее и потащил обратно, к ее машине. Он распахнул дверцу, втолкнул Селину внутрь и приказал:
— Быстро домой и звони шерифу. Пусть он пришлет пожарных и «Скорую помощь». Потом позвони Роджеру в мотель, объясни, что случилось. И оставайся дома. Ясно? — Он нагнулся к ней так, что его лицо оказалось в нескольких дюймах от ее лица. — Ни в коем случае не возвращайся сюда, Сели. И запри у себя дверь. Обещай мне.
«Черта с два!» — подумала она, но времени на споры не было.
— Обещаю. — Она погладила его по щеке. — Будь осторожен.
Он захлопнул дверцу и помчался обратно за дом.
По мягкому песку ехать было трудно, и, только выехав на грунтовую дорогу, Селина нажала на газ. Ее снедала тревога за Уилла. Что, если тот, кто поджег древесину, все еще там? А если он нападет на Уилла? Насколько сильно пострадал охранник? И насколько очередное происшествие осложнит положение Уилла?
Показался дом мисс Роуз. Свет в окнах не горел, и дом в лунном свете казался заброшенным. Селина затормозила, выскочила из машины и взбежала на крыльцо своего коттеджа. Она так торопилась, что пальцы плохо ее слушались, поэтому она не сразу сумела найти нужный ключ и вставить его в замок. Потом она никак не могла набрать нужный номер дрожащими пальцами.
Дежурный полицейский заверил ее, что пожарная команда и «Скорая помощь» прибудут на место с минуты на минуту. Тогда Селина сделала над собой усилие, чтобы немного успокоиться перед звонком Роджеру Вудсону. Разговор занял меньше минуты, после чего Селина, невзирая на данное обещание, опрометью бросилась к машине, чтобы вернуться к усадьбе Кендаллов.
Машину она оставила в стороне, чтобы она не мешала проезду врачей и пожарных, боязливо огляделась и поспешила к дому.
Уилл тем временем успел оттащить охранника от огня. Тот пришел в себя и теперь стоял, прислонясь к одной из колонн у фасада. Он то и дело притрагивался к затылку. В нескольких ярдах от него Селина заметила Уилла. Он стоял неподвижно, глядя на пламя.
Она не стала приближаться к нему, так как вдалеке послышался вой сирен. Селина не сомневалась, что на место происшествия мчатся не только пожарные и бригада «Скорой помощи», но и сам шериф Франклин. Серьезные преступления в Гармонии случаются нечасто, а поджог и насилие — скорее всего, покушение на убийство — это вовсе из ряда вон.
— Не знаю, что это было, — с усилием проговорил охранник, заметив Селину. — Я обошел дом и вдруг увидел, что доски занялись… — Он снова коснулся головы и поморщился от боли.
Селина осторожно дотронулась до его затылка. Ее пальцы стали липкими от крови, когда она нащупала рану. К тому же охранник при падении сильно расцарапал щеку.
— Потерпите немного, — сочувственно сказала она. — Сейчас здесь будут врачи.
Послышались чьи—то шаги, голоса, и перед Селиной из темноты возникли шериф Франклин и двое его помощников. Сразу за ними появился пожарный автомобиль, затем Роберт Вудсон и медицинская бригада.
Только после этого Селина решила подойти к Уиллу. Он так и не шевельнулся, так и не отвел взгляда от завораживающей картины пожара. Селина тронула его за плечо, и он вздрогнул.
— Я же сказал тебе не приезжать. Ты обещала…
— Правильно, оставить тебя здесь одного, когда поблизости бродит ненормальный!
Она прислонилась к колонне, глядя на него, а не на суматоху, что поднялась с приездом всех служб.
— Откуда тебе известно, что этот ненормальный — не я?
— Ты еще скажи, что это мисс Роуз. Очень может быть, что наша старушка под покровом ночи пробирается сюда и устраивает кавардак. Еше вариант — жена Джефферсона Кендалла. Ее призраку не хочется, чтобы дом восстановили. Ей нужно, чтобы он оставался в том же виде, в каком был, когда она умерла.
В конце концов Уилл поднял голову и посмотрел на Селину. Пожарные уже заливали огонь, но один из последних языков пламени бросил отблеск на лицо Уилла.
Но даже тогда Селина не смогла прочесть что—нибудь в его глазах.
— Сели, все это происходит из—за меня. Кражи, пожары, разрушения — все из—за меня. После моего приезда все в Гармонии пошло кувырком.
Такая аргументация Селине совершенно не понравилась: если неприятности начались после приезда Уилла, то закончиться они должны с его отъездом.
— Уилл, прости, но не стоит думать, что все события в городе вращаются вокруг тебя. Очень многих здесь твое присутствие абсолютно не волнует.
— Оно волнует этого человека.
Селина сглотнула слюну, подавляя желание спросить, есть ли у Уилла какие—нибудь подозрения. У нее самой они, увы, имелись. Едва он заговорил об «этом человеке», перед ней встал образ. Лицо. Имя. У «этого человека» имеются основания — во всяком случае, он сам так считает — люто ненавидеть Уилла.
— Этот человек…