Вкус невинности
Шрифт:
Зачем взрослому мужчине понадобилось бегать вокруг сиротского приюта в белом балахоне?
Когда Сара задала этот вопрос работникам приюта, те в недоумении пожали плечами. Кеннет высказал мнение, что у этого человека не все в порядке с головой. Но у Сары было другое мнение на этот счет. Простыня, цепи, глухая ночь… Злоумышленник действовал по четко разработанному плану. Это было не похоже на поступок сумасшедшего.
Войдя в дом, Сара направилась в свою гостиную и, сняв перчатки, позвонила в колокольчик.
Сделав глоток, Чарли заговорил с женой, не отрывая глаз от газеты:
– Как идут дела в приюте?
– Все как обычно, – ответила Сара.
После неприятного разговора, состоявшегося утром, она не желала посвящать мужа в проблемы приюта.
В субботу утром, когда Сара отдавала распоряжения Фиггс по составлению меню на неделю, в ее гостиную вошел дворецкий с серебряным подносом в руках.
– Вам доставили из приюта записку, мэм. Джим, парень, который ее принес, ждет вашего ответа.
Охваченная тревогой Сара быстро развернула листок бумаги. Пробежав записку глазами, она ахнула:
– О Боже!
– Что-то случилось, мэм? – участливо спросил Крисп.
Сара взглянула на него широко распахнутыми от ужаса глазами:
– Какой-то подлец испортил воду в колодце приюта большим количеством соли. Теперь она непригодна к употреблению.
Ей хотелось использовать словцо более крепкое, чем «подлец», но она сдержалась.
Крисп озабоченно нахмурился:
– Но зачем он это сделал?
– Действительно, – задумчиво промолвила Сара и, сложив записку, положила ее в карман. – Похоже, наш приют кому-то как кость в горле, и этот кто-то решил чинить нам всякие неприятности. Мне нужно съездить туда и узнать, как обстоят дела у воспитанников и персонала. Передайте, пожалуйста, Джиму, чтобы он подождал, пока я переоденусь.
Крисп поклонился, и Сара поспешно вышла из комнаты. Через десять минут она уже скакала в сопровождении Джима по дороге, ведущей к приюту. Добравшись до Квилли-Фарма, Сара отдала необходимые распоряжения.
– Уилсон, извозчик из Кроукома, будет доставлять в приют питьевую воду в бочках, – сказала она Кейти. – На обратном пути я заеду к нему и обо всем договорюсь. Он сможет брать воду из колодцев в имении моих родителей. Я уверена, что они не будут возражать.
Кейти кивнула:
– Да, конечно. Но мне кажется, вам прежде всего необходимо своими глазами посмотреть на то, что случилось. Кеннет уверяет, что все не так уж и плохо.
Сара вместе с Кейти отправилась к каменному колодцу, который находился на заднем дворе. У шахты, стоял Кеннет Увидев Сару, он поздоровался с ней.
– Этот мерзавец высыпал в воду десять фунтов соли, – доложил он и показал рукой на пустой
И Кеннет показал рукой на внутреннюю стенку колодца. Она была влажной.
– Значит, соленая вода постепенно уйдет?
– Да. Примерно через месяц мы снова сможем пользоваться колодцем.
У Сары отлегло от сердца.
– Думаю, что мы выстоим, – сказала она и поделилась своими планами с Кеннетом, рассказав ему, что питьевую воду в приют будут теперь доставлять из поместья ее родителей.
Кеннет одобрил эту идею. Он знал, что им не придется платить за воду.
– Не понимаю, кто и зачем нам вредит? – пробормотала Сара.
– Это наверняка был тот же идиот, который пугал детей, нарядившись призраком, – сказал Кеннет.
Кейти кивнула, соглашаясь с его мнением:
– Я тоже так думаю. Мне кажется, что он решил отомстить нам за устроенную ему ловушку. Но я уверена, что теперь он успокоится. Вряд ли этот человек снова сунется сюда.
Сара озабоченно нахмурилась. Она не разделяла оптимизма Кейти. Неизвестный злоумышленник испортил воду в колодце, это была уже не шалость, а преступление. На что еще был способен этот человек?
Впрочем, у Сары не было времени предаваться сомнениям. Ей надо было действовать, организовывать доставку питьевой воды в приют, договариваться с Уилсоном и родителями.
Она вернулась домой только к обеду.
Приехав в понедельник утром в приют, Сара увидела стоявшую во дворе коляску доктора Калибурна. Она не на шутку встревожилась. Привязывая, как обычно, к дереву Мулатку, Сара убеждала себя в том, что ничего страшного не случилось. Скорее всего просто кто-то из детей сильно простудился. Поспешно взбежав на крыльцо, Сара столкнулась с Джинни.
– Что случилось? – спросила она.
– С Куинс произошла беда. Пойдемте, вы сами все увидите.
Сара последовала за Джинни. На душе у нее было неспокойно.
Войдя в одну из комнат, расположенных в мансарде, Сара увидела доктора Калибурна, который собирал свой чемоданчик, готовясь уходить, и сидевшую в кресле Куинс. Ее рука была на перевязи.
Вокруг Куинс хлопотала Кейти. Увидев Сару, она с расстроенным видом покачала головой.
– Куинс упала, поскользнувшись на крыльце, и повредила руку. Этот негодяй ночью полил ступени водой, и на них образовался лед.
– Ранним утром я, как всегда, первой вышла из здания приюта, поскольку должна была принести молоко для малышей, – рассказала Куинс. – На ступеньках я поскользнулась, рухнула на крыльцо и сломала руку.